Примеры употребления "доказательству" в русском с переводом "preuve"

<>
Относитесь к этим группам как к красным флажкам, а не к доказательству обмана. Considérez ces indices comme des drapeaux rouges, pas des preuves de la tromperie.
Более прямой способ, который даст вам почувствовать суть математики, это что-то более близкое к доказательству самого Пифагора, которое выглядит вот так: Alors une version plus directe, une qui vous donne un meilleur ressenti des maths, serait quelque chose de plus proche de la preuve même du théorème de Pythagore, quelque chose comme cela.
Вера - это уверенность без доказательств. La foi est une certitude sans preuves.
Этим нелепым заявлениям нет доказательств. Ces accusations absurdes ne sont étayées d'aucune preuve.&
он на вершине пирамиды доказательств. C'est le sommet de la pyramide des preuves.
Я могу предоставить вам доказательства. Je peux vous en donner des preuves.
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания Il y a des preuves considérables de "upsuck" dans le royaume animal.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. Les preuves de cette lassitude sont assez claires.
Доказательства подразделяются на две категории. Les preuves se divisent en deux catégories.
И я живое этому доказательство. Et j'en suis une preuve vivante.
Его нельзя считать доказательством обмана. Ce ne sont pas des preuves de mensonge.
Полиция собрала против него множество доказательств. La police a réuni beaucoup de preuves contre lui.
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств. Posez des questions, exigez des preuves.
У него нет ни малейших доказательств. Il n'a pas la moindre preuve.
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно. Et bien les preuves, malheureusement, sont nombreuses.
Но у меня нет доказательств этого. Mais je n'ai aucune preuve pour cela.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось. Aussi, de manière insidieuse, la responsabilité de la preuve est rejetée sur l'autre.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы. Ces avis n'ont aucune preuve scientifique à l'appui.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис. Cette théorie est soutenue par quelques preuves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!