Примеры употребления "днём" в русском с переводом "jour"

<>
Положение ухудшается с каждым днём. La situation empire de jour en jour.
Он работал ночью, а спал днём. Il travaillait la nuit et dormait le jour.
Солнце светит днём, а луна ночью. Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.
С каждым днём становится всё теплее. Ça devient plus chaud de jour en jour.
Я сражаюсь и днём, и ночью. Au combat, jour et nuit.
Мы работаем днём и отдыхаем ночью. Nous travaillons de jour et nous reposons la nuit.
Он работает ночью и спит днём. Il travaille la nuit et dort le jour.
По ночам он работал, а днем спал. Il travaillait la nuit et dormait le jour.
4 июня стал днем Восточного Додж Сити. Le 4 juin, fut le jour du jugement dernier.
И днем, и ночью они живут в темноте. Nuit et jour, elles vivent dans le noir.
Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём. On y voit beaucoup de poissons qui ne sont pas visibles le jour.
Есть люди, которые спят днём, а работают ночью. Il y a des gens qui dorment le jour et travaillent la nuit.
В душе Вселенной - конфликт между днём и ночью. Dans l'esprit de l'univers, entre le jour et la nuit.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем. Mais les chances d'un atterrissage sans heurts s'amoindrissent de jour en jour.
Я люблю тебя больше и больше с каждым днём. Je t'aime de plus en plus chaque jour.
С каждым днём вопросы о судьбе региона становятся острее. Chaque jour, les questions concernant les répercussions sur la région deviennent plus pressantes.
Разногласия между членами Евросоюза, напротив, усугубляются с каждым днём. En revanche, chaque jour qui passe semble séparer un peu plus les membres de l'Union européenne.
Все, что делают другие, день за днем, - это ищут деньги. Tous les autres, jour après jour, ne font que chercher de l'argent.
Они здесь, и с каждым днем они лучше и лучше. Ils sont là, s'améliorant tous les jours.
Именно та последовательность, за которой мне нравится наблюдать днем и ночью. C'est le genre de séquence que j'adore regarder jour et nuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!