Примеры употребления "дням" в русском

<>
Всё словно оцепенело от воскресной праздности и грусти, свойственной летним дням. Tout semblait engourdi par le désoeuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été.
Случилось так, что эту революцию можно было бы пересчитать по дням, удивительный пример того, как быстро развиваются события. La magie tenait aussi au fait que la révolution pouvait se compter en jours, un miracle de compression.
А оконные фермеры в Финляндии приспособили свои оконные фермы к темным дням финляндской зимы, оснащая их светодиодными лампочками для роста, и они открыто делятся этой информацией в рамках своего проекта. Et des fermiers de fenêtre, en Finlande, ont adapté leurs fermes de fenêtres aux jours sombres des hivers finlandais en les équipant de lampes à LED spéciales qu'ils ont maintenant mis en open-source à l'intérieur du projet.
Долгий как день без хлеба. C'est long comme un jour sans pain.
Я целый день не ел. Je n'ai pas mangé de toute la journée.
В первый же день учёбы Elle va à l'école le premier jour.
Не очень хороший был день. Pas une bonne journée, celle-là.
Я слушаю радио каждый день. J'écoute la radio tous les jours.
Сегодня был очень трудный день. Aujourd'hui fut une journée très difficile.
Сколько это стоит в день? Combien cela coûte par jour ?
Это можно слушать весь день! On pouvait écouter ça toute la journée pas vrai?
Температура ниже 40° каждый день. Il fera -40°C, tous les jours.
Сегодня в Польше день выборов. Aujourd'hui est une journée d'élections en Pologne.
На следующий день он уехал. Le jour suivant il partit.
Вчера весь день шёл дождь. Hier, il a plu toute la journée.
На следующий день я сказал: Le jour suivant, je suis venu le voir.
В среднестатистический день солнечный элемент - En une journée, un panneau solaire.
Я хожу пешком каждый день. Je marche tous les jours.
Я весь день был занят. J'ai été occupé toute la journée.
Париж не один день строился. Paris ne s'est pas fait en un jour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!