Примеры употребления "дитя" в русском

<>
Переводы: все2045 enfant2037 другие переводы8
из моего альбома "Дитя войны". C'est un titre de mon album "War Child".
Так что мы создали это дитя. On a fait un bébé.
Даже фильм обо мне под названием "Дитя войны" был профинансирован мусульманами. J'ai même sorti un film "War Child", financé par des musulmans.
Это значит, что мать и дитя могут оставаться под сеткой всю ночь, Ce sont de très bons outils.
Она смотрит на свое дитя с чувством гордости, но задается вопросом, какую цену та заплатит? Elle regarde sa fille avec un sentiment de fierté, mais elle se demande également, quelle prix devra-t-elle payer ?
Известно, что WikiLeaks, ваше дитя, за несколько последних лет сделал достоянием общественности больше секретных документов, чем средства массой информации по всем миру. On a dit que WikiLeaks, votre "bébé", a, ces dernières années, révélé publiquement plus de documents classifiés que la totalité des autres médias dans le monde.
За эти поездки Хиллари восхищаются многие женщины в развивающихся странах, и я уверена, что они преподали ей важные уроки по глобальной политике - уроки, которые сформировали мировоззрение, которое также разделяет Обама - дитя интернационального союза. Hillary est adorée par de nombreuses femmes du monde en développement pour ces voyages, et je suis certaine qu'ils lui ont donné des leçons essentielles de politique mondiale - des leçons qui ont construit un point de vue du monde qu'Obama, lui aussi riche d'expériences internationales, partage.
Это имя, если записать его по-другому, "Dragolea", означает "дитя любви" или "милый сердцу, возлюбленный" - что с трудом подходит человеку, имевшему отнюдь не милую привычку сажать своих врагов на кол, откуда и происходит прозвище "Цепеш" (Закалыватель). Sous une autre forme, Dagolea, ce nom signifie "de l'amour" ou "l'adorable ", peu approprié pour un homme qui développa la méchante habitude de transpercer ses ennemis d'un pieu, ce qui lui valu le surnom de Tepes (l'Empaleur).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!