Примеры употребления "деятельность" в русском с переводом "activité"

<>
Тут осуществляется самая разнообразная деятельность. Il y a toutes sortes d'activités.
Нервная деятельность все время меняется. L'activité neuronale change constamment.
И они деморализуют профессиональную деятельность двояко. Et elles démoralisent l'activité professionnelle de deux façons.
Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась. De telles activités ne peuvent plus être autorisées.
Вся наша деятельность зависит от компьютера. Toutes nos activités dépendent de leurs calculs.
Посмотрите как может выглядеть деятельность мозга. Jetez un coup d'oeil à quoi l'activité cérébrale pourrait ressembler.
Во-вторых, они деморализуют эту деятельность. Et deuxièmement, elles démoralisent l'activité elle-même.
Правительство, не вмешивающееся в экономическую деятельность людей. Un gouvernement qui ne s'ingère pas dans l'activité économique privée.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. C'est l'activité qui semble accélérer le plus le traitement.
Всего лишь несколькими уравнениями можно смоделировать деятельность неокортекса. Avec seulement une poignée d'équations, vous pouvez simuler l'activité du néocortex.
Разве вы не говорили, что сократите эту деятельность? N'aviez-vous pas affirmé que vous mettriez vos activités en sourdine ?
Мы можем видеть их кипучую деятельность во всей красе. Nous pouvons voir dans la beauté de leur forme et de leur fonction, leur activité incessante.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил. Comme je l'ai promis, j'ai partiellement réduit mes activités.
Как я только что сказал, нервная деятельность может изменить коннектом. Et comme je vous le disais justement, l'activité neuronal peut changer le connectome.
С начала промышленной революции деятельность человека существенно изменила состав атмосферы. Depuis le début de la révolution industrielle, l'activité humaine a substantiellement modifié la composition de notre atmosphère.
Экономическая деятельность со всех сторон ограждается правилами, инструкциями и ограничениями. L'activité économique est donc à tous égards contrôlée par des règles, des règlementations et des restrictions.
Нервная деятельность - это его вода, а коннектом это его русло. L'activité neuronale est son cours d'eau, et le connectome son lit.
Одна из причин в том, что терроризм - как правило, организованная деятельность. D'une part, le terrorisme est une activité généralement organisée.
Эта деятельность должна проводиться в рамках экономического развития всей Средней Азии. Ces activités devraient être étudiées dans le cadre d'un développement économique de l'Asie centrale.
Кейнс подчеркивал несостоятельность ожиданий, на которых основывается экономическая деятельность децентрализованных рынков. Keynes insistait sur le fait que dans les marchés décentralisés l'activité économique se fonde sur des prévisions qui ne sont guère fiables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!