Примеры употребления "деятелем" в русском

<>
Переводы: все65 homme48 personnalité11 другие переводы6
Она живёт в Нью-Йорке, но не стремится быть западным деятелем искусства. Elle vit à New York, mais elle n'essaye pas d'être une artiste occidentale.
Сильвия Браун является большим деятелем. Sylvia Browne est la grande spécialiste.
Глава Совета, таким образом, является назначенным политическим деятелем, удовлетворяющим прихоти президента. Le poste de responsable de ce conseil constitue donc une nomination politique, au service du président.
Сильвия Браун - спасибо - Сильвия Браун является большим деятелем в этой области, на данный момент. Sylvia Browne - merci - Sylvia Browne est la grande spécialiste de ce domaine en ce moment.
Бывший президент Франции Франсуа Миттеран, наверное, был последним европейским государственным деятелем, к которому его нация относилась как к монарху прошлого. L'ancien président français François Mitterrand a probablement été le dernier chef d'État européen à avoir été traité comme un monarque par ses concitoyens.
В самом деле, несмотря на скандалы, "национальный Сильвио" ("Il Silvio Nazionale") остается самым популярным и успешным политическим деятелем Италии (хотя теперь его рейтинг опустился ниже 50%-ой отметки по результатам опросов общественного мнения, впервые, начиная с его второго возвращения к должности премьер-министра в 2008). Malgré les scandales récurrents, "Il Silvio Nazionale" reste de loin le politicien italien le plus populaire (bien que sa côte de popularité soit maintenant tombée sous la barre des 50 pour cent pour la première fois depuis qu'il est revenu au pouvoir en 2008).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!