Примеры употребления "девать" в русском с переводом "faire"

<>
Переводы: все457 faire403 mettre54
У него было много дел. Il avait beaucoup de choses à faire.
У меня сегодня полно дел. Aujourd'hui, j'ai beaucoup à faire.
Не делай двух дел одновременно. Fais une seule chose à la fois.
как твои дела, чем занимаешься? comment vas-tu, que fais-tu?
От слова до дела далеко. Il y a loin du dire au faire.
как ваши дела, чем занимаетесь? comment allez-vous, que faites-vous?
"доверьте нам творить правое дело". "faites-nous confiance pour bien faire ".
А дело в Джимми Киммеле. Jimmy Kimmel en fait.
Я стал изучать инженерное дело. J'ai fait des études d'ingénieur.
Дело спасения жизней едва началось. Le travail de sauvetage des vies ne fait que commencer.
Дело было в экономической выгоде. C'est en fait un simple raisonnement économique.
С написанием дело явно хуже. En fait, c'est encore pire à écrire.
Весь день была хорошая погода. Il a fait beau toute la journée.
У нашего повара сегодня много дел. Notre cuisinier a beaucoup de choses à faire aujourd'hui.
Но суть дела в обмене данными. Mais ce que cela fait c'est de partager des données.
Мы - люди, вот в чем дело. Nous sommes humains, c'est ce que nous faisons.
Дело обстоит как раз таки наоборот. En fait, le contraire est vrai.
Так в чем же там дело? Alors que font-ils ?
Мне плевать, куда ты деваешь свои деньги. Je me fiche de ce que tu fais de ton argent.
Нельзя допускать такое положение дел в образовании. Nous ne voulons pas faire ça à nos étudiants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!