Примеры употребления "двух" в русском

<>
Переводы: все4242 deux4017 другие переводы225
На второй, однако, был изображен турецкий флаг в двух экземплярах - основной символ светского турецкого национализма. Juste à côté de cet autocollant, cependant, se trouvait le drapeau turc en double, un symbole central du nationalisme laïque turc.
Вот она в двух словах: En une phrase, c'est :
Я объясню в двух словах. Je vais aller très vite.
Ласковый теленок двух маток сосет. On prend plus de mouches avec du miel.
На двух стульях не усидишь. On ne peut pas être au four et au moulin.
Ответ состоит из двух частей. La réponse est double.
Не делай двух дел одновременно. Fais une seule chose à la fois.
Теперь сравним экономические показатели двух стран. Examinons maintenant leurs performances économiques.
И что из двух случилось раньше? Qu'est-ce qui est arrivé en premier ?
Из двух листов бумаги и картона. Genre papier, papier et carton.
Глубиной от фута до двух футов. D'une profondeur de 30 à 60 cm.
Я вас жду с двух часов. Je vous attends déjà depuis quatorze heures.
Иерархия предметов построена на двух столпах. La hiérarchie est donc fondée sur 2 idées.
Более двух тысяч человек покорили Эверест, Plus de 2000 personnes ont gravi le Mont Everest.
Имеет размах крыльев около двух метров. Les ailes ont une envergure d'environ 2 mètres.
Глобализация - это палка о двух концах. La mondialisation est également une épée à double tranchant.
Это основная полемика Европы в двух словах. C'est toute l'histoire du débat européen sur le port du voile.
В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ. Voilà quelle est à grands traits la situation présente de la BCE.
Но и PPP сидят между двух стульев. Mais les partenariats public-privé ne sont ni chair ni poisson.
В двух словах могу описать это так: Pour résumer, ça revient à une chose :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!