Примеры употребления "график" в русском с переводом "graphique"

<>
А теперь посмотрите на график. Et maintenant, regardez le graphique.
Этот график отражает аналогичную тенденцию. Ce graphique va documenter une tendance très similaire.
Здесь вы можете увидеть график. Et je vais vous montrer un graphique ici.
Этот график отражает цель наших стремлений. C'est un graphique de grandes aspirations.
Вы можете получить этот график бесплатно. Vous pouvez récupérer ces graphiques, gratuitement.
Это график из учебника по подводным звукам. C'est un graphique qui vient d'un livre sur les sons sous-marins.
А сейчас я собираюсь показать вам график, Donc ce graphique ci, que je vais vous montrer maintenant.
Я имею ввиду, взгляните на этот график. Je veux dire, regardez ce graphique.
Нужно, чтобы Ханс Рослинг сделал для меня график. Hans Rosling devait me donner un graphique.
Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения. Voici un graphique de tous les tests effectués sur un traitement particulier.
А теперь, мой любимый график, за последние 20 лет. Alors voilà, dans mon graphique préféré, parce que ce sont nos 20 dernières années.
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки. Voici un graphique montrant l'existence de falsification dans des études sur les falsifications.
Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы. Le graphique du haut montre une série complexe d'appels qui sont répétés par des mâles.
Вот график того, что происходило, когда видео только начало пользоваться успехом. Voici un graphique de ce à quoi ça ressemblait quand elle est devenue populaire pour la première fois l'été dernier.
если график линейный, то кажется, что все события произошли только что. D'ailleurs, si vous regardez ceci sur un graphique linéaire, on dirait que tout vient à peine de se produire.
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. Ce graphique a l'air ennuyeux, mais il est la cause de mon enthousiasme en me levant chaque matin.
И здесь вы можете увидеть график смертности по возрасту в Ботсване и Египте. Vous voyez ici un graphique du taux de mortalité au Botswana et en Égypte.
Это представлено в масштабе, увеличивающемся степенями десяти, иначе на график всё не поместить. Et la représentation est bizarrement présentée dans une croissance en facteurs de 10, sans quoi on ne pourrait pas tout mettre sur le graphique.
Некоторые стали утверждать, что я просто ставлю на график точки так, чтобы он попадали на прямую. mais un observateur dit, "bien, Kurzweil s'appuie sur ce graphique où des points suivent cette ligne droite."
Перед вами график фотографий с тэгом "Ирак", снятых 529 фотографами, которые сделали всего 5,445 снимков. Ceci est un graphique représentant les photos taggées Irak prises par les 529 photographes qui ont fourni les 5.445 photos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!