Примеры употребления "градусов" в русском

<>
Переводы: все100 degré69 другие переводы31
Температура начинается с 25 градусов Цельсия, и опускается, опускается. Alors, la température commence à 25° centigrade, et voilà que ça descend, encore et encore.
Сейчас снаружи около нуля градусов. Il fait -1°C dehors.
Это привело к повороту на 180 градусов: Cela mena à un retournement de situation :
Температура его тела упала до 25 градусов Цельсия. Sa température était tombée à 25° C.
90 градусов северной долготы - это и есть Северный полюс. 90 degrès Nord - c'est pile sur le Pôle Nord.
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - Cette chose s'échauffe d'environ 15° au-dessus de la température ambiante.
Температуру подняли на некоторое время до 43 градусов по Цельсию. La température a été augmentée à 43° C temporairement.
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля. Il gèle ce matin, les températures oscillent entre -3 ° et -9 ° C.
Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его. Voilà ce virage de 90° dont vous parlez, qui le lance.
Когда видишь животных, обитающих рядом со струями воды температурой 500 градусов по Цельсию, Et alors, vous pouvez voir des animaux qui vivent à côté de geysers d'eau chaude, à plus de 500°C.
Карта можно поворачиваться на 90 градусов чтобы показать трёхмёрную структуру города, все его фасады. On peut la regarder depuis n'importe lequel des points cardinaux, pour voir la structure en 3D de la ville et de ses façades.
Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию. C'est une substance comme de la cire, qui fond à la température du corps humain, 37° Celsius.
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать. Les températures nocturnes dans le van tombaient rarement sous les 27°C, rendant le sommeil difficile voire impossible.
Температура упала с пяти до десяти градусов ниже нуля, но в течение дня должно понемногу теплеть. Les températures ont chuté et oscillent entre -5 ° et -10 ° C mais elles devraient légèrement remonter dans la journée.
Есть интересное место на равном расстоянии между двумя вершинами, если повернуть вокруг него на 180 градусов, Ensuite, il y a un endroit intéressant un milieu d'un coté où je peux tourner de 180°.
Но если на Марсе условия более пригодные для жизни, то на поверхности Венеры - температуры 500 градусов. Si sur Mars les conditions sont plus adaptées pour la vie, la température à la surface de Vénus est de 500.
При быстрых и решительных действиях мы можем ограничить глобальное потепление в общей сложности до 2 градусов по Цельсию. Avec une action rapide et décisive, nous pouvons encore limiter le réchauffement climatique à un total de 2° Celsius ou même un peu moins.
Левые в Америке критикуют Обаму за то, что он до сих пор не смог развернуть экономику на 180 градусов. La gauche américaine critique Obama pour n'avoir pas encore réussi à inverser la situation économique.
И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию. C'est effectivement cela, mais l'océan est en méthane liquide - et la température de moins 170°C.
В офисах, где термостаты установлены на температуру ниже 78 градусов по Фаренгейту (25.5°С), работникам могут быть предъявлены уголовные обвинения. Les employés municipaux peuvent être poursuivis devant la justice s'ils règlent leur thermostat en dessous de 25,5°.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!