Примеры употребления "городская" в русском

<>
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. Ils ont forgé chez eux une infrastructure et une vie urbaines trépidantes.
Мне очень нравится городская жизнь. J'apprécie beaucoup la vie en ville.
Городская полиция также подтвердила, что в последние недели получила больше жалоб от соседей на ситуацию. La Guardia Urbana (police municipale) a confirmé aussi que les dernières semaines ils avaient reçu plus de plaintes de la part des voisins pour cette situation.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину. C'est une sorte de mythe urbain, Marx essayant de dédicacer Le Capital à Darwin.
Городская гостиница находится на углу улицы. L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро. Du côté de l'offre, les terrains urbains, avec toute leur infrastructure matérielle et sociale, doivent assez vite être étendus.
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке. L'ancêtre des corporations modernes, la corporation de la Ville de Londres, existait dès le 12ème siècle.
В 1980-х годах ее главным врагом была городская интеллигенция, составлявшая костяк продемократического движения, достигшего своей кульминации на площади Тяньаньмэнь. Dans les années 1980, ses principaux adversaires étaient l'intelligentsia urbaine, colonne vertébrale du mouvement prodémocratique qui a culminé avec les événements de la place Tienanmen.
Тот факт, что толчки ударили по столице и разрушили самый центр социальной активности, говорит о том, что уничтожены системы, от которых зависит ежедневная городская жизнь. Le fait que la capitale en soit l'épicentre, détruisant ainsi tous les centres d'activités sociales, a entrainé la paralysie des systèmes sur lesquels repose toute l'activité quotidienne de la ville.
Очистные сооружения, как правило, не являются туристическими достопримечательностями, однако введенная в Анкаре новейшая комплексная городская система переработки отходов заслуженно привлекает мировое внимание. Les usines de traitement des déchets ne constituent pas une attraction touristique, mais le nouveau système de gestion intégré des déchets urbains d'Ankara attire l'attention mondiale.
Речь не о городской нищете. La question n'est pas la pauvreté urbaine.
Мы можем открыть городскую управу. Nous pouvons ouvrir l'hôtel de ville.
Он ещё не привык к городской жизни. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Городские чиновники категорически отвергли это обвинение. Les autorités municipales ont nié catégoriquement cette accusation.
Это всего лишь обычные городские голуби. Ce sont des pigeons urbains ordinaires.
Многие - большинство моих стихов - городские стихи. Beaucoup - la plupart de mes poèmes en effet sont vraiment des poèmes des villes.
Он до сих пор не привык к городской жизни. Il n'est toujours pas habitué à la vie citadine.
ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета. ils sont commissaires, maires ou membres de conseils municipaux.
городские и междугородные общественные транспортные системы; un réseau de transports urbain et extra-urbain public ;
Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней. Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!