Примеры употребления "гонконгу" в русском с переводом "hong"

<>
Переводы: все174 hong142 hongkong32
В то же время он также воплощает глубину поддержки, оказываемую Гонконгу центральным правительством. Elle incarne également le degré de soutien du gouvernement central envers Hong Kong.
В течение всей моей карьеры я работал со многими людьми, чьим движущим импульсом было служить Гонконгу. Tout au long de ma carrière, j'ai travaillé avec beaucoup de gens mus par le désir de servir Hong Kong.
Поскольку основной целью коммунистических правителей Китая, как они заявляют, является стабильность, то если у них есть мудрость, они разрешат Гонконгу проложить путь к системе, в которой китайцы будут руководить сами собой демократическим образом, с миром и процветанием. Puisque la stabilité est leur principal objectif, les dirigeants communistes de la Chine, s'ils sont avisés, laisseront Hong Kong s'acheminer vers un système dans lequel les Chinois s'autogouverneront démocratiquement, pacifiquement et dans la prospérité.
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными". Les résidents de Hong Kong avaient la réputation d'être "apolitiques ".
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: Bien entendu, Hong Kong n'est pas irréprochable :
Это индекс Хан-Сенга, из Гонконга. Voici l'indice Hang Seng de la bourse de Hong Kong.
В Сингапуре и Гонконге иная модель. Singapour et Hong Kong ont adopté un modèle différent.
Сделать это означало бы начало конца Гонконга. Sinon, ce serait le début de la fin pour Hong Kong.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт". Quand la Chine récupèrera Hong Kong, ça ne se passera pas comme ça.
После шести месяцев жизни в Гонконге заговорили деньги: Après 6 mois à Hong- Kong, l'argent a parlé :
Я работаю на государственной службе Гонконга более тридцати лет. Je fais partie de la fonction publique de Hong Kong depuis plus de trois décennies.
И они создали четыре специальные экономические зоны вокруг Гонконга. Ils ont donc créé quatre zones économiques spéciales autour de Hong Kong.
Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке. Les dirigeants de Hong Kong ne veulent pas finir sur cette liste infâmante.
В Гонконге, с 6 миллионами людей на 40 квадратных миль. J'ai grandi à Hong Kong, avec 6 millions de personnes sur 100 km2.
Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг. Dix universités chinoises et de Hong Kong sont mieux classées.
В одной из зон рядом с Гонконгом есть город Шеньчжень. Dans une des zones près de Hong Kong il y a une ville appelée Shenzhen.
Около 15-ти лет назад я прибыл в Гонконг навестить друга. Il y a une quinzaine d'années, j'ai rendu visite à un ami à Hong Kong.
Китай и Гонконг являются крупнейшими нетто-покупателями ценных бумаг Казначейства США. La Chine et Hong Kong sont les premiers acheteurs nets de bons du Trésor américains.
"Благодарю тебя, Гонконг, за то, что принял меня здесь так тепло. "Merci à Hong Kong de m'avoir accueilli si chaleureusement.
Наше представление заключается в том, чтобы сделать Гонконг мировым городом Азии. Notre vision porte sur le développement de Hong Kong en tant que cité mondiale de l'Asie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!