Примеры употребления "говоришь" в русском с переводом "dire"

<>
Это ты только так говоришь! Tu le dis juste comme ça !
Говоришь, ты написал эту книгу? Tu dis que c'est toi qui à écrit ce livre ?
Следи за тем, что говоришь! Fais attention à ce que tu dis !
То, что ты говоришь, правда. Ce que tu dis est vrai.
Что ты говоришь привлекательным мужчинам? Que dis-tu à un bel homme?
Почему ты всегда глупости говоришь? Pourquoi dis-tu toujours des sottises ?
Я не понимаю, что ты говоришь. Je ne comprends pas ce que tu dis.
Ты никогда ничего мне не говоришь. Tu ne me dis jamais rien.
Я не совсем понимаю, что ты говоришь. Je ne comprends pas tout à fait ce que tu dis.
Я вообще не понимаю, что ты говоришь. Je ne comprends pas du tout ce que tu dis.
Почему ты говоришь одно, а делаешь другое? Pourquoi dis-tu une chose, puis tu y vas et tu fais quelque chose d'autre ?
"Меня не интересует, что ты говоришь или думаешь"". "ce que vous dites ou pensez ne m'intéresse pas".
Раз ты так говоришь, я вынужден тебе верить. Puisque tu le dis, je suis forcé de te croire.
Ты мне никогда не говоришь, что любишь меня. Tu ne me dis jamais que tu m'aimes.
А что ты говоришь, когда наступает время уходить? Et que dis-tu lorsqu'il est temps de partir?
Ты мне это уже в третий раз говоришь. C'est la troisième fois que tu me le dis.
И это ты мне говоришь, что я отстал от жизни. Et c'est toi qui dis que je suis ringard.
Особенно здесь, в Вашингтоне, если приглашаешь человека позавтракать и говоришь: Particulièrement ici à Washington, où pour donner rendez-vous au petit-déjeuner, si vous dites :
можно много узнать о себе, когда звонишь друзьям и говоришь: vous découvrez vraiment qui vous êtes quand vous appelez vos amis pour leur dire :"
Ты так говоришь только потому, что не знаешь, что происходит. Si tu dis ça, c'est parce que tu ne sais pas ce qui se passe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!