Примеры употребления "говорит" в русском

<>
Переводы: все3622 dire1748 parler1376 другие переводы498
Название говорит само за себя. Tout est dans le nom.
Вот о чём говорит эволюция. C'est ce que l'évolution nous enseigne.
Она говорит сама за себя. Ça se comprend tout seul.
А собака говорит, "Не думаю". Le chien pense "Je ne crois pas."
Когда говорит оружие, законы молчат. Entre les armes, les lois se taisent.
"Мой офис - поле," - говорит она. "Les champs sont mon bureau ", affirme-t-elle.
Список говорит нам две вещи. Cette énumération met deux éléments en évidence.
Пример Косово говорит сам за себя. L'exemple du Kosovo vient à l'esprit.
"Это был красный флажок", - говорит Лайман. "C"était un signal d'alarme" déclare Elizabeth Lyman.
Идеалы, о которых он говорит, высоки; Les idéaux qu'il exprimait sont des plus nobles ;
И о чём нам это говорит? Alors de quoi s'agit-il ?
Вторая говорит, что дело в идеологии. Deuxièmement, l'idéologie :
Но сам факт говорит за себя. Mais ce simple fait est révélateur.
Рассказывая историю немецкой школьницы, он говорит: En racontant l'histoire d'une écolière allemande, Peter Englund écrit:
Прерывающимся от волнения голосом он говорит оператору: Il halète à l'opérateur :
Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях. C'est une question de bon goût, de bonnes traditions.
Эта дама говорит о своем потерянном питбуле. La dame fait de la pub pour son pit-bull qu'elle a perdu.
Их соотношение говорит нам о температуре воды. Leur rapport nous indique la température de l'eau.
Не слушай его, он говорит всякую ерунду. Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.
Армии тоже пора становиться современной, говорит Берк. Il est temps pour l'armée de se moderniser déclare Susan Burke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!