Примеры употребления "главах" в русском

<>
Переводы: все236 chef177 chapitre59
Сегодня, особенно в Америке, многие христиане - так называемые креационисты - все еще утверждают, что происхождение человечества описано в первых главах Книги Бытия, и не признают никаких научных открытий. Aujourd'hui, en Amérique particulièrement, de nombreux chrétiens, ceux qu'on appelle les créationnistes, soutiennent toujours que les origines de l'humanité sont expliquées dans les premiers chapitres de la Genèse et non pas par les découvertes de la science.
Вот ещё один глава своего народа. Voici un autre chef.
Он состоит из семи глав. Et il y a sept chapitres.
среди 190 глав государств - всего 9 женщин. 190 chefs d'état - 9 sont des femmes.
В этой книге пять глав. Ce livre a cinq chapitres.
"Я могу представить его во главе сборной". "Il serait capable de se présenter par exemple comme chef de la représentation".
Эта книга содержит пять глав. Ce livre contient cinq chapitres.
министр финансов Германии не станет главой Еврогруппы; le Ministre des Finances allemand ne deviendra pas le chef de l'Eurogroupe ;
В управленческом учете, глава восьмая. En comptabilité analytique, je suis chapitre huit.
Даже главы государств не избежали этих учреждений. Même des chefs d'État n'ont pu échapper à ces institutions.
К пятнице прочитайте главу 4. Pour vendredi, lisez le chapitre 4.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния. Le Tribunal criminel international engagera des poursuites contre les chefs d'Etat pour crimes de guerre.
Ты помнишь написание этой главы? Tu te souviens avoir écrit ce chapitre ?
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу. Les soutiens du chef de l'Etat défileront eux, samedi.
Вот я и написал пару глав. Et j'ai écrit quelques chapitres.
Как бывший глава государства новой независимой Литвы, я часто терпел такие угрозы. En tant qu'ancien chef d'État de la nouvelle Lituanie indépendante, j'ai souvent été confronté à de telles menaces.
У нас есть глава о гелях. Nous avons un chapitre sur les gélatines.
Новый глава банка Серджио Эрмотти планирует представить свою будущую стратегию во вторник. Jeudi prochain le chef de banque Sergio Ermotti veut présenter au monde sa future stratégie.
Я открываю главу восьмую про бюджетирование. J'ouvre le chapitre 8 en parlant des prévisions budgétaires.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью. Aucun autre chef d'Etat de l'Histoire moderne ne réunit entre ses mains autant de pouvoir que lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!