Примеры употребления "chapitre" во французском

<>
Chaque colonne est un chapitre. Каждый столбец - это глава.
Pour vendredi, lisez le chapitre 4. К пятнице прочитайте главу 4.
Un nouveau chapitre s'est ouvert. Началась новая глава.
En comptabilité analytique, je suis chapitre huit. В управленческом учете, глава восьмая.
Tu te souviens avoir écrit ce chapitre ? Ты помнишь написание этой главы?
Nous avons un chapitre sur les gélatines. У нас есть глава о гелях.
Je me souviens avoir écrit chaque chapitre. Я помню, как писала каждую главу.
Il a un excelent chapitre la dessus. У него есть отличная глава на эту тему.
Et ceci, pour un chapitre d'un livre. А это для главы книги, которую я оформляю.
Ainsi, ce triste chapitre de Srebrenica est enfin raconté. Наконец-то, и горькая глава о Сребренице в истории этой войны обретает окончательные черты.
J'ouvre le chapitre 8 en parlant des prévisions budgétaires. Я открываю главу восьмую про бюджетирование.
Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama. Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме.
L'Amérique a donc aussi besoin d'un Chapitre 11 "pour particuliers ". Таким образом, Америка нуждается в Главе 11 для "домовладельцев".
Cette institution devrait être une version internationale du Chapitre 11 du Code des faillites américain. Это учреждение должно действовать в соответствии с документом, который должен быть международным вариантом главы 11 Кодекса о банкротстве США.
Ce livre a sept chapitres, et le dernier chapitre s'intitule "Les avantages d'être sourd." Значит, в этой книге семь глав, и последняя называется "Преимущества Быть Глухим."
Je lui ai ensuite lu un chapitre de "James et la Grosse Pêche ", de Roald Dahl. Потом я почитал ему главу из книги Роалда Даля "Джеймс и гигантский персик".
Depuis une décennie, la Grande-Bretagne résiste pratiquement toute seule contre l'élargissement du chapitre social. На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы".
Le LHC va certainement, lorsqu'il démarrera cet été, écrire le prochain chapitre de ce livre. Коллайдер, когда летом его включат, несомненно напишет следующую главу этой книги.
Dans un autre chapitre, il faut prendre en photo un morceau d'écorce et l'étiqueter. В другой главе, нужно сфотографировать кусочек коры и отметить его.
une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs. отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!