Примеры употребления "высот" в русском с переводом "altitude"

<>
Выгибая спину, он набирает высоту. Quand il arque son dos, il prend de l'altitude.
Высота той горы не очень большая. L'altitude au sommet de cette montagne n'est pas très grande.
Я снова предпринял попытку набрать высоту. Alors j'ai essayé de prendre, à nouveau, de l'altitude.
Монблан достигает 4807 метров в высоту. Le mont Blanc mesure 4807 mètres d'altitude.
Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота. Vous vous sentez bien, mais vous n'avez pas la bonne altitude.
Мы знаем о его высотах и глубинах. On comprend les différences d'altitude.
Это снято на высоте 5 тысяч метров, C'est à 5 000 mètres d'altitude.
Рыба не водится на высоте 5300 метров. Il n'y a pas de poisson qui nage à 5300 mètres d'altitude.
Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте. Il y a une grande activité thermique, une grande différence dans l'altitude aussi.
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие. Ici nous voyons que le blanc représente les basses altitudes, et le bleu ce sont les altitudes plus élevées.
Это такая палатка, которая симулирует высоту в 5000 метров. Une tente hypoxique, c'est une tente qui permet de simuler une altitude de 4 500 mètres.
Вы также можете переключаться между высотами для модели и производителя. Vous pouvez aussi basculer d'une altitude à l'autre par modèle et fabricant.
Жить можно только на большой высоте или на орбите Венеры. On ne peut y vivre qu'à très haute altitude ou sur l'orbite de Vénus.
В воздухоплавании, как и в жизни, как мы меняем высоту полета? En ballon ou dans la vie, comment change-t-on d'altitude?
И мы сделали тесты на большой и малых высотах чтобы отработать технику. Nous avons fait des tests à haute altitude et à basse altitude, simplement pour perfectionner la technique.
Затем, мы отпустили его по команде на высоте в 31.4 км. On l'a ensuite libéré à distance à 31 000 m d'altitude.
одновременно заряжая батареи, запустить двигатели, и когда достигнем максимальной высоты, наступит вечер. En même temps que l'on charge les batteries, on fait tourner le moteur, on monte à l'altitude maximale et on arrive au début de la nuit.
потому что Вы летите быстро и на высоте 3000 м или около этого. parce que vous allez vite et vous êtes à 3000 mètres d'altitude ou plus.
В итоге их начали использовать на большой высоте и на очень высокой скорости. Ils ont commencé à les faire voler à de hautes altitudes à des vitesses incroyables.
Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. C'est clair qu'il n'est pas facile de savoir quel lest larguer et quelle altitude prendre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!