Примеры употребления "высот" в русском

<>
Переводы: все120 altitude63 hauteur28 другие переводы29
В обмен на возвращение оккупированных Голанских Высот Израиль и США будут настаивать на разоружении Хезболлы. En échange des territoires occupés sur les hauteurs du Golan, Israël et les Etats-Unis exigeront le désarmement du Hezbollah.
В результате любые реальные изменения, влияющие на статус Иерусалима, Голанских высот или Западного берега стоят очень далеко. On est donc loin d'un quelconque réel changement touchant le statut de Jérusalem, les hauteurs du Golan ou les implantations en Cisjordanie.
что люди могут достичь чрезвычайных высот в науке, исскустве, предпринимательстве, и в тоже самое время быть полны озлобления, лицемерия, и имеют - и ненависть к самим себе. que les gens peuvent atteindre des hauteurs extraordinaires en science, en art et dans l'esprit d'initiative, cependant ils sont aussi troublés par la colère, l'hypocrisie, et ont - et un dégoût de soi.
Выгибая спину, он набирает высоту. Quand il arque son dos, il prend de l'altitude.
Я оказался не на высоте. Je n'ai pas été à la hauteur.
Высота той горы не очень большая. L'altitude au sommet de cette montagne n'est pas très grande.
И я замеряю её высоту. Puis je mesure sa hauteur.
Я снова предпринял попытку набрать высоту. Alors j'ai essayé de prendre, à nouveau, de l'altitude.
Они просто срезаны на разной высоте. Ils sont juste coupés à différentes hauteurs.
Монблан достигает 4807 метров в высоту. Le mont Blanc mesure 4807 mètres d'altitude.
Высота показывает, сколько времени это у них заняло. La hauteur montre le temps qu'ils ont mis.
Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота. Vous vous sentez bien, mais vous n'avez pas la bonne altitude.
Протяженность этого контрфорса - менее, чем половина высоты дерева. Celui-ci est à moins de la moitié de la hauteur de l'arbre.
Мы знаем о его высотах и глубинах. On comprend les différences d'altitude.
Прототакситы, лежащие на земле, были около 90 сантиметров в высоту. Prototaxites, couché, mesurait environ 90 cm de hauteur.
Это снято на высоте 5 тысяч метров, C'est à 5 000 mètres d'altitude.
Эти два изображения следуют этим правилам - высота снимка и освещение одинаковы. Ces deux images répondent toutes deux à ces exigences - prise de vue à la même hauteur et sous le même éclairage.
Рыба не водится на высоте 5300 метров. Il n'y a pas de poisson qui nage à 5300 mètres d'altitude.
смещаем решётку, двигаем небо так, чтобы высота звезды соответствовала фоновой шкале. je tourne l'araignée, déplace le ciel, pour que la hauteur de l'étoile corresponde à une graduation sur la mère.
Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте. Il y a une grande activité thermique, une grande différence dans l'altitude aussi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!