Примеры употребления "выбор" в русском с переводом "choix"

<>
Какой выбор у меня теперь? Quels sont les choix qui s'offrent à moi?
Выбор полностью зависит от тебя. Le choix dépend entièrement de toi.
Иногда вы делаете ужасный выбор. Parfois, vous pouvez faire des choix horribles à cause d'elles.
Я думаю, что выбор невелик. Je crois qu'il n'y pas beaucoup le choix.
Они могут предпочесть честный выбор. Ils préféreront peut-être un choix plus marqué.
Выбор в этом случае прост. Le choix dans ce cas est assez simple.
В супермаркете большой выбор фруктов. Il y a un grand choix de fruits au supermarché.
Выбор Китая в Северной Корее Le choix de la Chine en Corée du Nord
Не Отнимайте у Людей Выбор. garantissons des choix aux gens.
У нас всех есть выбор. Nous avons un choix devant nous.
И это предоставляет нам выбор. Et cela nous met face à un choix.
Теперь, мы даем вам выбор: Et on lui offre le choix suivant:
У соседей Зимбабве также есть выбор: Les pays voisins du Zimbabwe sont eux aussi confrontés à un choix :
Выбор таких слов был не случайностью: Le choix de ses mots n'est pas un hasard ;
Пока выбор Пэлин, скорее всего, окупается. Pour l'instant, le choix Palin semble avoir été payant.
разбивайте на категории - они уменьшают выбор; catégorisez - on peut gérer plus de catégories, moins de choix ;
Мы давали этим мухам делать выбор. Et ensuite nous avons pris ces mouches et nous leur avons permis de faire des choix.
Это выбор становится очевидным для всех. Ce choix s'impose clairement à nous.
У вас по-прежнему есть выбор. Eh bien, vous avez toujours le choix.
Напуганные люди редко делают разумный выбор. Les foules apeurées font rarement de bons choix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!