Примеры употребления "выбора" в русском с переводом "choix"

<>
Бедные такой возможности выбора лишены. Les autres, les pauvres, n'ont pas ce choix.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Les différences, les libertés, les choix, les possibilités.
У правительств, действительно, нет выбора: Les gouvernements n'ont pas vraiment le choix :
Полагаю, у нас нет выбора. Je suppose que nous n'avons pas le choix.
У вас не было выбора. Vous n'aviez pas le choix.
Ты не оставляешь мне выбора. Tu ne me laisses aucun choix.
Задумайтесь о ваших ситуациях выбора. Pensez à vos propres choix.
У нас нет другого выбора. Nous n'avons pas d'autre choix.
"Никогда нельзя отказываться от выбора". "Vous ne devez jamais refuser le choix.
У нас не было выбора. Nous n'avions pas le choix.
Вы не оставляете мне выбора. Vous ne me laissez aucun choix.
У него не было выбора: Il n'avait alors pas le choix :
Том не оставил мне выбора. Tom ne m'a pas laissé le choix.
Мы представляем там лишь два выбора: Nous nous imaginons qu'il n'y a que deux choix :
Мы почти не оставили им выбора. On ne leur a guère laissé le choix.
Собственно выбора, как такового, и нет. Ca n'a pas grand-chose d'un choix.
И у вас есть два выбора. Donc on est face à un choix.
Осознание правды дало мне возможность выбора: Alors connaître la vérité m'a amené à faire un choix :
Это - война выбора, а не необходимости. C'est une guerre menée par choix et non pas par nécessité.
"За веком информации следует век выбора". "Au-delà de l'âge de l'information, il y a l'âge des choix."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!