Примеры употребления "вся" в русском

<>
Переводы: все11052 tout10255 entier666 другие переводы131
Вся энергия поступает от солнца. La totalité du courant provient du soleil.
Итак, в этом вся проблема. C'est un problème fondamental.
она вся была построена вручную, qu'il a été entièrement construit à la main.
Земля вся синяя как апельсин. La terre est bleue comme une orange.
Вся наша жизнь построена на этом. C'est profondement intégré à nos vies.
К сожалению, эта книга вся распродана. Malheureusement, ce livre est introuvable.
Поэтому вся эта обстановка ошорашивает меня. Donc ce truc-là me fait flipper.
В этом и заключается вся суть: Voilà le point essentiel :
Но это ещё не вся история. Il y a une partie supplémentaire à l'histoire.
Но в достижении цели вся радость. Mais c'est le chemin pour y arriver qui est amusant.
Они правы - и в этом вся проблема. Ils ont raison - et c'est bien là le problème.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Cette situation n'épargnera pas le reste du monde.
Вся его поверхность покрыта волоконно-оптическими датчиками. Cet objet est complètement recouvert de fibres optiques.
Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется. Ce qui se passe ici est que l'ensemble du domaine de la créativité s'étend.
Вот вся статистика ООН, которая была доступна. Il s'agit là de statistiques des Nations Unies.
Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности. L'audio tel que nous le connaissons tente d'être de plus en plus parfaitement linéaire.
Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК. Votre génome est la séquence intégrale de votre ADN.
Вся вода будет идти туда куда нужно. L'eau va aller là où elle doit aller.
так что теперь вся комната была битком набита. Et donc maintenant il y a un salon plein de gars.
Но чрезмерные уловы - это еще не вся история. Cependant, les prises excessives ne sont pas le seul élément.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!