Примеры употребления "всему" в русском

<>
Переводы: все11458 tout10255 entier666 другие переводы537
Явление распространено по всему миру. On le voit partout dans le monde.
По всему миру пустеют деревни. Et bien, les villages du monde se vident.
Видите, они по всему миру. vous voyez qu'ils sont partout dans le monde.
9000 серверов по всему Китаю; 9000 serveurs partout en Chine;
Это происходит по всему Интернету. C'est courant sur le Web.
По всему миру горят библиотеки. Et dans le monde, des bibliothèques sont en feu.
Они ездят по всему Лос-Анжелесу. C'est un camion ambulant qui traverse Los Angeles.
И мы знаем всему этому цену. Et nous sommes conscients du prix.
Трюки с бухгалтерией по всему миру Combines comptables à travers le monde
Демократия постепенно распространяется по всему миру. La démocratie se développe peu à peu à travers le monde.
может распространить идею по всему миру. à laquelle un individu peut répandre une idée.
Они, профессионалы, есть по всему миру. Ce sont des professionnel qu'on trouve partout dans le monde.
Судя по всему, недавние события ободрили ХАМАС. Un certain nombre d'événements récents semblent avoir renforcé la confiance du Hamas.
"Я собираюсь относиться ко всему более демократично". "Je vais devoir adopter une attitude plus démocratique ".
Потому что город подходит ко всему своеобразно. Parce que la ville a une manière intéressante de faire les choses.
Там же тысячи поставщиков по всему миру. Mais elle comprend des milliers de fournisseurs !"
Я искал это письмо по всему дому. J'ai cherché cette lettre partout dans la maison.
И так она выглядела по всему миру. Et c'est sous cette forme que cette pub a fait le tour du monde.
Империя марионеток сейчас распространилась по всему миру. L'empire des Muppets est planétaire.
Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно. L'environnement est impliqué, radicalement impliqué.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!