Примеры употребления "вокруг" в русском с переводом "autour"

<>
Посмотрите на аудиторию вокруг себя. Alors regardez autour de vous dans cet auditorium aujourd'hui.
Хватит ходить вокруг да около. Ne tourne pas autour du pot.
вокруг них вращаются обломки породы. Ils font des remous tout autour.
Он построил забор вокруг дома. Il a construit une clôture autour de sa maison.
Это граница безопасности вокруг цели. C'est une frontière de sécurité autour de la cible.
Мир не вертится вокруг тебя. Le monde ne tourne pas autour de toi.
Земной шар вращается вокруг Солнца. La Terre tourne autour du Soleil.
И все же, осмотритесь вокруг. Et cependant, regardons autour de nous.
Я создала "Вокруг Всего Города". J'ai créé "Tout autour de la ville".
Они ходили вокруг да около. Ils tournaient autour du pot.
Посмотрите вокруг себя - на стулья, дерево Regardez tout autour de la salle, les chaises, le bois.
Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории. Regardez autour de vous, dans cette pièce même.
И вокруг были камеры, и соседи. Et il y avait ces caméras tout autour et les voisins tout autour.
А другая туго накручивается вокруг мошонки Et ensuite on en met un autre autour du scrotum, bien serré.
Земля движется по орбите вокруг Солнца. La Terre est en orbite autour du Soleil.
Он не ходят вокруг да около. Ils ne passent pas beaucoup de temps à tourner autour du pot.
Есть ли земли вокруг других звёзд? Y a-t-il des terres autour d'autres étoiles?
Такие люди есть везде вокруг нас. Autour de nous, partout, il y a des gens comme cela.
Я думаю, вокруг нас полно возможностей. Je pense que cette possibilité existe tout autour de nous.
Мухи жадно жужжали вокруг его ног. Les mouches bourdonnaient autour de ses jambes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!