Примеры употребления "вокруг" в русском

<>
Переводы: все685 autour312 другие переводы373
Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время. La boule est actionnée par trois roues spéciales qui permettent à Rezero de se déplacer dans n'importe quelle direction et se déplacer également sur son axe en même temps.
Как весело все вокруг смеялись! Un concert de rires!
Они жестикулировали, они бегали вокруг. Ils gesticulaient, ils couraient partout.
повсюду вокруг нас движется лёд. la glace se déplace sur toute l'étendue.
Саркози и беспокойство вокруг евро Sarkozy et la tempête de l'Euro
Все эти неприятности вокруг меня. Et ça je ne peux rien y faire.
И не вокруг одной супердержавы. Et cela ne dépendra pas d'une superpuissance.
Я могу разбросать их вокруг. Et je peux déplacer ces trucs.
Мы можем облететь вокруг них. On peut voler à travers.
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. Il y a aussi un énorme problème, je pense, d'illettrisme religieux à prendre en compte.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции En compétition pour une politique de compétition
Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций. Il s'agit de la vente de documents d'hypothèque.
Я не слышал, что происходило вокруг. Je n'entendais rien.
что происходит вокруг без всяких затруднений. ce qui se passe, sans aucune difficulté.
Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов. L'origami est basé sur des schémas de pliage.
Мы хотим знать о происходящем вокруг. On veut connaître la dynamique de tout ce qui nous entoure.
Вокруг есть и другие разновидности книгомобилей. Il existe d'autres bibliobus de ce type.
Они вкладываются в людей, вокруг себя. Ils s'engagent auprès des gens qui sont là.
Можно шесть раз объехать вокруг Земли. C'est comme de faire le tour du monde en voiture 6 fois.
Их, конечно же, вокруг нас предостаточно. Ce que je veux dire c'est qu'il y en a plein autours de nous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!