Примеры употребления "возьмем" в русском с переводом "prendre"

<>
Например, возьмём этих морских черепах. Par exemple, prenez ces tortues des mers.
Или возьмём этот морской огурец. Ou prenez ce concombre de mer.
Или возьмем противостояние в Афганистане. Ou prenez la bataille en Afghanistan.
К примеру, возьмём финансовую сферу. Prenez le monde de la finance par exemple.
Теперь давайте возьмем статичное изображение. Maintenant, prenons une image statique.
Возьмем, к примеру, Соединенные Штаты. Prenons le cas des Etats-Unis.
Третий пример, возьмём потребительские продукты. Comme troisième exemple, prenez en considération les produits de consommation.
Возьмем, к примеру, Лос-Анджелес. Prenons le cas de Los Angeles par exemple.
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Prenons l'exemple de l'Union Soviétique.
Итак, возьмем один из многих примеров. Donc pour prendre un exemple parmi tant d'autres :
Возьмём, например, "A gleam of happiness " Prenez par exemple, "Une étincelle de bonheur ".
Возьмём, к примеру, ту же Германию. Prenons l'exemple de l'Allemagne.
Вот например, возьмем иудейскую идею прощения. Par exemple, prenez l'idée juive du pardon.
Возьмем к примеру вот это местечко. Prenez cet endroit par exemple.
Возьмём, например, ситуацию с голодом в Африке. Prenons l'exemple de la famine en Afrique.
Возьмем слово "пока" в значении "до свидания". Nous pouvons prendre le mot "bye" utilisé dans "good bye".
Возьмем случай с послом Франции в Великобритании. Prenez le cas de l'ambassadeur de France en Grande-Bretagne.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы. Prenons un dirigeant en particulier, Raul Castro, qui gouverne Cuba.
Давайте возьмем компанию Nokia - производителя мобильных телефонов. Prenons Nokia, le fabriquant de téléphones portables.
Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649. Prenons le plus gros nombre de la liste ici, 8649.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!