Примеры употребления "виртуального" в русском с переводом "virtuel"

<>
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия". Le terrorisme est la version violente d'une "entreprise virtuelle agile."
Чем бы я хотел закончить сегодня, так это первым показом "Сна" Виртуального Хора 2.0. La chose avec laquelle j'aimerais clore aujourd'hui est une première visualisation de "Sleep" interprété par la Chorale Virtuelle 2.0.
Хотя террористические атаки 11 сентября 2001 года - самые смертоносные за все время - не имели ничего "виртуального", их злоумышленник, аль-Каида, разрабатывает облако угрозы и мощности с использованием киберпространства для содействия своим кровавым "успехам", распространения ненависти и вербовки джихадистов. Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 - les plus meurtrières de tous les temps - n'avaient rien de virtuel, mais leur auteur, Al-Qaïda, jette un voile de menaces et de pouvoir en utilisant le cyberespace pour promouvoir ses sanglants "succès ", répandre la haine et recruter des jihadistes.
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Et c'est une exploration en réalité virtuelle.
Мы стремимся создать виртуальный мир. Nous essayons de construire un monde virtuel.
Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию. Ceci provient d'une autopsie virtuelle.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. Elle était devenue une seconde vie, ma réalité virtuelle.
"Second Life" - это трёхмерный виртуальный мир. "Second Life" est un monde virtuel en trois dimensions.
Это был не просто виртуальный хор. Ce n'était pas une chorale virtuelle.
Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором. Voici "Lux Aurumque" chanté par la Chorale Virtuelle.
Мы будем общаться с виртуальными личностями. Nous interagirons avec des personnalités virtuelles.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития. Une "société civile virtuelle" est en train de se créer.
И для меня он символизирует виртуальный мир. Et pour moi c'est une sorte de métaphore du monde virtuel.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир. Car ces armes virtuelles détruisent également le monde physique.
И они посылают персонаж обратно в виртуальный мир. Ils renvoient maintenant le personnage dans le monde virtuel.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля". Voyez ça comme la longue traîne du travail de Stephen Lawler sur la Terre Virtuelle.
Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией. Bien sûr, la réalité virtuelle est encore une technologie relativement récente.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города. En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville.
Очень важно, что виртуальный мир является пространством бесконечных возможностей. C'était fondamental pour le monde virtuel qu'il soit vraiment cet espace d'infinies possibilités.
Является ли виртуальный мир утопией, я бы так сказал. Est-ce qu'un monde virtuel est probablement une utopie, serait une des façons dont je poserais la question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!