Примеры употребления "взять" в русском с переводом "prendre"

<>
Я могу взять твои часы? Je peux prendre ta montre ?
Надо было мне взять деньги. J'aurais dû prendre l'argent.
Можешь взять сегодня мою машину. Tu peux prendre ma voiture aujourd'hui.
взять, к примеру, морскую выдру. Prenez la loutre de mer par exemple.
Не возражаете взять на себя насекомых? Pourriez-vous prendre les insectes?
Одна из них - это взять это. L'une est de prendre cette vraie.
Ты должен взять быка за рога. Tu dois prendre le taureau par les cornes.
Могу я взять сумку (рюкзак) с собой? Puis-je prendre mon sac avec moi ?
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. Prenez, par exemple, l'intersection à trois voies.
Я не могу себе позволить взять отпуск. Je ne peux pas me permettre de prendre des vacances.
А кого нам следует взять за образец? A votre avis, qui devrions-nous prendre pour modèle?
Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози. Prenons le cas du Président Nicolas Sarkozy.
Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию. D'accord, prenez par exemple cette grande société.
Взять толпу и применить её к информации. Prenez la foule et donnez-lui les informations à traiter.
И они хотят взять верх над нами. Elles veulent nous prendre le pouvoir.
Она в состоянии взять ситуацию в свои руки. Elle est capable de prendre en main la situation.
Если взять щетку - я не думал о щетке. Si on prend la brosse à dent - je ne pense pas à l'objet, je pense :
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину. Vous ne pouvez pas simplement prendre la pensée humaine et la mettre dans une machine.
"Ладно, я дам тебе взять воды из рудника". "D'accord, je vous laisserai prendre de l'eau de la mine."
Но сегодня ЕС должен взять инициативу на себя; Aujourd'hui, toutefois, l'UE doit prendre l'initiative et offrir des avantages ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!