Примеры употребления "взрыв" в русском с переводом "bang"

<>
Или, возможно, Большой Взрыв - это не начало вселенной. Ou alors le Big Bang n'est pas le début de l'univers.
Если бы мы собирались "услышать" Большой взрыв, он бы прозвучал вот так. C'est le Big Bang que nous allons capturer, ça résonnerait à peu près comme ça.
Это анимация от моего друга из Proton Studios показывает Большой Взрыв извне. Cette animation de mes amis des Proton Studios montre une vision du Big Bang de l'extérieur.
Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв. Mais maintenant elle pourrait être techniquement plus précise, parce que le Big Bang pourrait détonner;
Когда это выражение придумали, оно было ироничным - "мол, кто же поверит в Большой взрыв?" Quand cette expression a été créée, elle était moqueuse - comme dans, "Oh, qui peut croire à un Big Bang?"
И в момент, когда топор срубает кусок дерева, всё рушится и вновь происходит большой взрыв. Et quand la hache touche le morceau de bois, c'est le moment où tout va être détruit et le big bang va recommencer.
Так как изначальный "Большой взрыв" произвел темную материю, то "маленькие взрывы", возможно, произведут еще некоторое количество этой материи. Parce que le Big Bang a produit de la matière noire, il est probable que les Little Bangs en produisent aussi.
Но друг мой, Саймон Сингх, физик-ядерщик, стал популяризатором науки, он написал книгу "Большой взрыв", и так далее. Mais mon ami Simon Singh, le physicien des particules qui est aujourd'hui devenu un professeur de science, et il a écrit le livre "Le Big Bang," etc.
Мы говорим не только о черных дырах, но и о любых серьезных передрягах во вселенной, и самая главная из них - Большой взрыв. Mais ce n'est pas seulement les trous noirs, mais n'importe quelle grosse perturbation dans l'univers - et la plus grosse c'est le Big Bang.
Что, если правительство, вместо того, чтобы сражаться с электроэнергетической промышленностью в одиночку, спровоцировало бы экономический "большой взрыв", пытаясь провести либерализацию большинства рынков одновременно? Que se passerait-il si un gouvernement essayait, au lieu de libéraliser l'industrie de l'électricité uniquement, de créer un big bang économique en essayant de libéraliser la plupart des marchés en même temps ?
Это было первое экспериментальное свидетельство тому, что Большой Взрыв действительно имел место, и что Вселенная родилась именно около 14,7 миллиардов лет назад. C'était la première preuve expérimentale que le Big Bang avait eu lieu et que l'univers était né à un moment précis quelques 14,7 milliards d'années auparavant.
Между тем, одна идея существует - я покажу вам этот знак, и мои дальнейшие выкладки основаны на мысли, что наш Большой Взрыв не был единственным. Une des idées - et j'affiche ce panneau danger car ce ne sont que des spéculations - - est que notre Big Bang ne serait pas unique.
Можно предположить, что преимущество этого похожего на "большой взрыв" расширения будет заключаться в том, что, благодаря ему, политики задумаются о радикальном переосмыслении процесса принятия решений в значительно увеличившемся ЕС. En théorie, l'avantage de ce "big bang" pourrait être la concentration des esprits sur les besoins d'une réflexion radicale sur les processus de prises de décision dans une UE élargie.
Представьте, что вы внутри Большого взрыва. Imaginez donc d'être à l'intérieur du Big Bang.
Он не знал о Большом Взрыве. Il ignorait tout du Big Bang.
Мы называем это Большим взрывом, началом вселенной. Ceci a été le Big Bang, le début de l'univers.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств. Peut-être que ces nombreux Big Bangs arborent une immense variété de propriétés.
Но существовало ли что-нибудь до Большого взрыва? Mais existait-il quelque chose avant le Big Bang ?
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва. L'attraction gravitationnelle des choses était beaucoup plus forte près du Big Bang.
И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий. Et durant le Big Bang, ce qui s'étendit fut le potentiel pour de la différence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!