Примеры употребления "ваша" в русском

<>
Переводы: все1439 votre1379 le vôtre14 другие переводы46
Сегодняшний день - это ваша ответственность? Est-ce qu'aujourd'hui vous avez une quelconque responsabilité dans tout ça?
Но нам нужна ваша помощь. Mais nous avons besoin de vous.
Вот в чем ваша роль. C'est là que vous intervenez.
Знаете ли, это ваша неделя. Voilà une semaine.
Ваша любезность не имеет границ. Vous me comblez.
И вот в этом ваша роль. Et c'est là que vous entrez en jeu.
А остальная аудитория, ваша реакция тоже важна. Et le reste d'entre vous, vous comptez aussi, vous importez également.
Только нам нужна ваша помощь в этом. Nous avons juste besoin de vous pour le lancer.
И конечно, это ваша вещь.если она сломана. Et bien sûr, si c'est cassé c'est à toi.
Я считаю, ваша жизнь станет лучше и сильнее. Je pense que vous aurez une vie meilleure et plus accomplie.
Видимо для некоторых из вас, это - ваша область. "Certains d'entre vous sont dans le milieu, à ce que je vois.
Вы собраны, ваша сущность построена из миллиардов этих событий. Vous êtes constitué, vous-même êtes constitué, de ces milliards d'événements.
Ваша оценка времени и вероятности превратить это в реальность? Quels sont, selon vous, l'échéance et la probabilité de mener cela à bien dans la réalité ?
"Мне очень понравилась ваша книга, но мне не понравилось окончание. Mais la fin ne m'a pas plu.
Если ваша температура тела повысится, вы начнете потеть, чтобы остыть; Lorsque la température de notre corps augmente, nous commençons à transpirer afin de le refroidir ;
чтобы какая-то другая сторона подтвердила, что ваша идея разумна. Mais je veux une validation, que ce que vous me dites va au-delà, qu'il y a quelqu'un d'autre, ou autre chose, qui dise que ça fait sens.
Если ваша боевая ячейка его не найдёт, её не станет. Et si vous ne trouvez pas cette solution en tant que force insurgée, vous n'existez pas.
Внизу, собственно, вы - супертворческие - ваша занятость, так же отображённая на графике. Et celle d'en bas c'est vous, des super-créatifs tracés de la même manière.
Когда вы используете мышь, ваша рука здесь, на коврике для мыши. Quand on utilise une souris, la main est ici, sur la souris.
если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться. lorsque celle-ci diminue, nos muscles s'activent (sous forme de frissons) pour le réchauffer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!