Примеры употребления "важная" в русском

<>
Но, думаю, это важная информация. Mais je pense qu'il est important d'avoir cette information.
Вторая, более важная проблема заключается в том, что (в силу определенных причин) европейские страны не придают военным возможностям такого огромного значения, как это делают Соединенные Штаты. Le second problème, plus essentiel, vient du fait que les Européens n'accordent pas la même importance que les États-Unis à une capacité purement militaire, pour toutes sortes de raisons.
И это очень важная роль. Mais c'est un rôle très important.
самая важная вещь на лодке. Rien que la pièce la plus importante de tout mon équipement.
Фактор усталости - важная часть игры. Le facteur fatigue est une part importante du golf.
Ему была поручена важная миссия. On lui a confié une mission importante.
Потому что это - важная часть проекта. Parce que c'est la partie importante.
Итак, приготовление пищи - весьма важная технология. Donc la cuisson est une technologie très importante.
что еще одна важная составная личного пространства. Ce qui est un autre aspect important de ces "garçonnières".
И ещё, я думаю, очень важная мысль: L'autre chose que je trouve très importante :
Итак, у организмов есть эта важная предыстория. Les organismes ont cet historique si important.
Она тяжелая, и есть ощущение, что более важная. Ceci est lourd, alors ça semble plus important.
Теперь, вот важная часть понимания того, как изменился мир. Ceci est très important pour comprendre comment le monde a changé.
Но есть другая не менее важная причина - морально-идеологическая. Mais il importe de prendre en compte une autre raison, tout aussi importante, qui concerne la morale et l'idéologie.
Другая очень важная разница - как они добиваются большего равенства. Mais une autre différence très importante est de savoir comment ils obtiennent leur plus grande égalité.
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния. Soutenir les institutions de recherche, parce que la connaissance est une partie importante de la création de richesse.
Я думаю, что это невероятно занятная и важная слагающая здоровья. Je pense que c'est incroyablement fascinant et un composant important de la santé.
И четвертая категория, для меня наиболее важная, это - "предвосхищающие" идеи. Et le quatrième groupe, qui est pour moi le plus important, "idées que nous devons anticiper".
Вторая важная переменная это тип местности, в которой живёт человек. L'autre variable importante est le genre d'environnement dans lequel vous vivez.
Но я считаю, что это важная тема, которая должна нас волновать. Mais je veux vous dire, j'estime que c'est un sujet important dont nous avons besoin de nous préoccuper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!