Примеры употребления "быстрого" в русском

<>
Переводы: все1080 rapide700 vite303 другие переводы77
А в области образования мы продались модели быстрого питания. Et nous nous sommes précipités dans un modèle éducatif "fast food".
Системы образования мы построили по модели закусочных быстрого питания. Nous avons construit nos systèmes éducatifs sur le modèle du fast food.
закусочные быстрого питания, трансжиры, высокое содержание сахара, недостаток физических упражнений, компьютерные игры, странные бактерии в вашем желудке, необычные молекулы в вашей крови. fast food, trop de gras, trop de sucre, pas assez d'exercice, les jeux d'ordinateurs, d'étranges bactéries dans votre estomac, de drôles de molécules dans votre sang.
Африка отстает от возможного быстрого качественного скачка. l'Afrique peut réaliser un bond technologique pour rattraper son retard.
Для решения данной проблемы нет быстрого способа. Un simple pansement ne suffira pas.
Люди пострадали в драке в ресторане быстрого питания Blessés en bagarre dans un restaurant fast-food
К сожалению, нет быстрого способа разрешения этой проблемы. Malheureusement il n'y a pas de solution facile.
И уж точно всегда найдём забегаловку быстрого питания. Et bien sûr, on peut trouver les fast-food.
Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует. Il n'existe aucune solution miracle pour mettre fin à la crise du sida en Chine.
Быстрого решения проблемы роста цен на нефть не существует. Il n'existe pas de solution miracle pour les prix du pétrole.
Это один из инструментов для быстрого просмотра истории страницы. Donc c'est l'un des outils que nous pouvons utiliser pour suivre vraiment rapidement l'histoire d'une page.
Вы видите огромную неравномерность в Китае посередине быстрого экономического развития. On voit donc d'énormes inégalités en Chine, au milieu d'une forte croissance économique.
Человек становится нетерпим ко всему, что не имеет быстрого решения. Vous êtes impatient face à ce qui ne se résout pas rapidement.
Но отсутствие быстрого успеха не означает, что эти усилия будут тщетными. Mais cette absence de succès immédiat ne signifie pas que ces efforts sont futiles.
Послевоенный Ирак, возможно, останется нестабильным даже в случае быстрого окончания войны. L'Irak d'après-guerre pourrait se montrer instable même en cas de guerre éclair.
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот: Avec l'accélération de la croissance économique, les consommateurs sont devenus plus prospères - et vice versa:
Однако такой толчок мог бы послужить хорошим стимулом для быстрого экономического роста Une telle poussée pourrait jouer un rôle majeur dans le décollage de la croissance économique.
Мы долго думали, и решили создать команду, что-то вроде Группа Дизайнеров Быстрого Реагирования. Alors on a essayé de trouver un moyen, de créer un genre de groupe d'intervention d'architectes.
Для быстрого и гарантированного претворения этих планов в жизнь правительство может выбрать немало путей. Maintenant, pour que ceci se produise plus rapidement et de manière plus certaine, il y a quelques façons par lesquelles le gouvernement peut donner un coup de main.
Рост Азии за последние несколько десятилетий - это больше, чем просто история быстрого экономического роста. L'avènement du continent asiatique ces dernières années est bien plus qu'une histoire de croissance économique fulgurante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!