Примеры употребления "бывшее" в русском с переводом "être"

<>
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю. Une ancienne nation captive est ainsi invitée à commémorer sa captivité.
Давайте будем откровенны и честны. Soyons francs et honnêtes.
Мы будем наблюдать такие эффекты. Ce sont les effets que nous allons voir.
И что мы будем делать? Et qu'est-ce que nous allons faire ?
Преодолеть данные проблемы будет непросто. Il ne sera pas aisé de surmonter ces problèmes.
Том будет со мной согласен. Tom sera d'accord avec moi.
Том не будет здесь счастлив. Tom ne sera pas heureux ici.
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
Но этого признания будет недостаточно. Mais cette reconnaissance ne sera pas suffisante.
И никто не будет обманут. Et personne n'est trompé.
И этого будет нелегко достигнуть. Et ce ne sera pas facile.
Я сказал будет немного трудно. J'ai dit soyez - soyez un peu dure.
Еще один ум будет открыт. Des pensées seront libérées.
Сколько будет стоить такая репатриация? Quel serait le coût d'un tel rapatriement ?
нужно сказать, будет довольно неприятно. eh bien, je dois vous dire, ça ne va pas être joli.
Но это подход будет непростым. Mais cette approche serait compliquée.
Это будет длинная болезненная дорога. Ce sera un chemin long et douloureux.
и тематика будет достаточно смешанная. Cette conférence va être assez variée.
Пусть земля ему будет пухом! Que la terre lui soit légère !
Будет более или менее так. Mais c'est plus ou moins ce qui va arriver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!