Примеры употребления "больших" в русском с переводом "gros"

<>
Я не люблю больших собак. Je n'aime pas les gros chiens.
Слон - одно из самых больших животных. L'éléphant est un des animaux les plus gros.
Обставить новую квартиру мебелью требует больших затрат. L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.
Это давало нам карту больших соединений мозга. Cela établit la carte du gros câblage du cerveau.
Покупка мебели в новую квартиру требует больших затрат. L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.
Каждый был в поиске больших и лучших динозавров. Donc tout le monde cherchait ces dinosaures plus gros et plus beaux.
Я расскажу вам кое-что о прошлом больших технологий. Je vais vous montrer le passé de grosses technologies.
Я научился готовить по стопке вот таких больших книг. J'ai appris seul à cuisiner avec un tas de gros livres comme celui-ci.
У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи. Les grosses sociétés ont une tendance intrinsèque à renforcer les succès passés.
Но для запуска реально больших ракет мы выбираем безлюдные места - Mais pour lancer les gros engins, on va au milieu de nulle part.
Было несколько больших ошибок в некоторых из этих пилотных программ штата. De grosses erreurs ont été commises dans les programmes pilotes de certains États.
Oak Foundation и National Geographic были одними из самых больших участников фонда. La Fondation Oak et National Geographic ont également été de gros donateurs.
Вообще тот бардак, который творится сейчас, произошел не из-за больших катастроф. En gros, ce n'est pas à cause des grandes catastrophes que nous sommes dans le pétrin.
Три самых больших источника потребления энергии в магазине - это отопление и кондиционирование, Les gros consommateurs d'énergie y sont le chauffage et l'air conditionné, puis l'éclairage, puis le froid.
А маленьких паровых двигателей было построено еще меньше, только большие для больших производств. Et c'est encore bien plus que le nombre de petites machines à vapeur qui ne sont plus utilisées seules les grosses sont encore utilisées pour les gros chantiers.
Сегодня я хочу рассказать об одной из самых больших современных проблем выбора - проблеме избытка выбора. Aujourd'hui je voudrais vous parler d'un des plus gros problèmes de choix que nous ayons de nos jours, qui est le problème de la surcharge de choix.
Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами. Le premier groupe est entré, et ils ont été accueillis par Mlle Smith, qui leur a montré six grosses piles d'anagrammes.
Возможно, вскоре какой-нибудь учёный совершит одно из самых больших открытий в истории медицины, но кто это будет, пока сказать невозможно. C'est probablement l'un des plus gros enjeux de toute l'histoire médicale qui est à la portée de tous, et tout le monde, véritablement tout le monde pourrait décrocher le gros lot.
Те учёные, с которыми я была, изучали вовсе не воздействие нефти и дисперсантов на больших животных - птиц, черепах, дельфинов, на этих очаровашек. Les scientifiques avec qui j'étais n'étudiaient pas les effets du pétrole et des dispersants sur ce qui est gros - les oiseaux, les tortues, les dauphins, tout ce qui est splendide.
На восточной и западной стенах висят два больших зеркала, покрытых лозунгами из истории обеих наций, каждый из которых переведен на язык противника. Sur le mur oriental et le mur occidental pendent deux gros miroirs, couverts de slogans historiques et explosifs appartenant aux cultures de ces deux nations, tous traduits également dans la langue opposée et rivale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!