Примеры употребления "больше не" в русском

<>
Переводы: все711 plus576 non16 другие переводы119
Никогда так больше не делайте! Ne refaites jamais ça !
Никогда так больше не делай! Ne refais jamais ça !
Такой структуры больше не существует. Il s'agit du passé.
Он пообещал больше не опаздывать. Il a promis de ne pas être encore en retard.
Но это больше не может служить оправданием. Cette excuse a cependant vécu.
"Сумасшествия" гарантированного взаимного уничтожения больше не будет? Vers la fin de la destruction mutuelle assurée ?
Цифровой барьер больше не выполняет функцию барьера; La fracture numérique s'est beaucoup réduite;
Она легла спать и больше не проснулась. Elle alla dormir et ne se réveilla jamais.
Я больше не хочу об этом говорить. Je ne veux jamais en parler.
Она больше не издается - но всё же. Il est épuisé, pourtant.
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения. L'intégration européenne ne peut pas se permettre de connaître d'autres défaites.
Он больше не хотел говорить об этом. Il ne voulait pas en parler davantage.
И помни, никогда больше не плыви с агрессией. Et souviens-toi de ne jamais nager avec agressivité.
Больше не было никакой серьезной новой катастрофы геноцида. Aucune catastrophe génocidaire ne s'est déclarée.
Ноги моей больше не будет в этом доме. Je ne remettrai jamais les pieds dans cette maison.
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. D'un seul coup, les bâtisseurs devinrent incapables de se comprendre.
И транспорт в пункте назначения больше не проблема. Et la mobilité vers votre destination est résolue.
Большинство из них либо пустует, либо больше не используется. Une grande majorité de ces comptes sont vides ou en désuétude.
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно. du sable, de l'eau, des équipements devenus inutiles.
Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением. Mais avec un budget qui a triplé, cet argument devient sans valeur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!