Примеры употребления "более" в русском с переводом "plus"

<>
Глобализация становится всё более комплексной. La mondialisation devient plus complexe.
Более пятисот человек было ранено. Plus de cinq cents personnes ont été blessées.
Этот парень несколько более задумчив. Celui-là est plus contemplatif.
Я опросила более двухсот женщин. J'ai parlé à plus de 200 femmes.
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Les arrangements politiques sont certes plus problématiques.
Также было более важное последствие. Les conséquences auraient pu être plus importantes.
Будущее станет ещё более непредсказуемым. L'avenir sera plus imprévisible.
Каменные орудия стали более искусными. Les outils de pierre deviennent plus finement ouvragés.
Армяно-азербайджанская борьба более опасна. Le conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan est plus délicat.
Индийская история еще более примечательна. L'histoire indienne est même encore plus remarquable.
Но дефляция более, чем возмещается. Mais nous faisons plus que compenser cela.
А это более удачный пример. Voilà un exemple plus réaliste.
Но проблема еще более серьезна. Mais le problème est plus grave encore.
И кое-что более экспериментальное: Quelque chose d'un peu plus expérimental :
Будет более или менее так. Mais c'est plus ou moins ce qui va arriver.
Более частыми являются случаи переедания. Le cas le plus courant est la suralimentation.
Позади находятся более молодые галактики. Et derrière ça il y a quelques galaxies plus modernes.
Есть уйма более сложных примеров. Il y a plein d'exemples plus sophistiqués.
Появился куда более фундаментальный вопрос: Une question bien plus fondamentale s'impose :
Мир, фактически, становится более глобальным. Le monde est de plus en plus mondialisé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!