Примеры употребления "благодарна" в русском с переводом "reconnaissant"

<>
Я благодарна тебе за вчерашнее. Je suis reconnaissante pour ce que tu as fait hier.
Почему я так благодарна TED? Pourquoi suis-je si reconnaissante envers TED?
Я благодарна за то, что она сделала. Je suis reconnaissante de ce qu'elle a fait.
Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех. Je suis vraiment reconnaissante d'avoir la chance de jouer pour chacun de vous.
Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня. Je suis profondément reconnaissante de l'opportunité qui m'est offerte de vous parler aujourd'hui.
И я так благодарна, что они разрешили мне это. Et je suis si reconnaissante qu'ils l'aient vu comme ça.
Поэтому я так благодарна за выпавшую мне возможность вновь поделиться своими идеями со всеми участниками TED. Je suis très reconnaissante d'avoir pu partager ce message à nouveau, avec tous les membres de TED.
Лично я всегда буду благодарна тому, что я нашла развлечение в моей страстной любви к бейсболу. Dans ma propre vie, je serai toujours reconnaissante d'avoir trouvé une forme de jeu dans mon amour déraisonné du baseball.
Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут. Mais elle est très reconnaissante de l'investissement public dans les écoles afin qu'elle sache compter, et ne se fasse pas avoir une fois rendue au marché.
И я благодарна за то, что у меня был такой наставник, как Мау, который научил меня мореплаванию. Je suis reconnaissante du fait d'avoir eu un mentor comme Mau qui m'a enseigné comment naviguer.
Я очень благодарна, что каждый раз, когда я слышу истории, я обязательно вдохновляюсь, вдохновляюсь человеком, которого я слушаю. Et je suis reconnaissante qu'à chaque fois que je le fais, je me sens inspirée par la personne que j'écoute.
Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое C'est pourquoi finalement, je serai toujours reconnaissante de son amour curieux de l'histoire, qui m'a permis de passer ma vie entière à regarder en arrière.
С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе. De ce point de vue, Merkel doit être reconnaissante à Cameron de la diversion créée à Bruxelles.
и Миллеровский институт фундаментальных научных исследований, который выдал мне трехгодичный грант на то, чтобы заниматься только наукой, и за это я им очень благодарна. Et aussi le Miller Institute for Basic Research in Science, qui m'a donné trois années de financement pour faire de la science tout le temps, et pour cela je leurs suis très reconnaissante.
Теперь мы знаем немного больше о биолюминесценции благодаря Пиксару, я очень благодарна Пиксару за то, что они рассказали о моей любимой теме стольким людям. Et nous en savons un peu plus sur la bioluminescence grâce à Pixar, et je suis très reconnaissante à Pixar pour avoir fait partagé mon sujet préféré avec tant de gens.
Я благодарен тебе за помощь. Je suis reconnaissant pour ton aide.
Весьма благодарен вам за помощь. Je suis très reconnaissant pour votre aide.
Я благодарен тебе за вчерашнее. Je suis reconnaissant pour ce que tu as fait hier.
Я бесконечно благодарен тебе за помощь. Je te suis infiniment reconnaissant pour ton aide.
и я очень благодарен им за это. Je leur suis véritablement reconnaissant pour cela.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!