Примеры употребления "библиотеки" в русском

<>
По всему миру горят библиотеки. Et dans le monde, des bibliothèques sont en feu.
А на ветвях растет материал библиотеки. Et sur les branches vous avez du matériel de bibliothèque en pleine croissance.
Кроме выдачи книг, библиотеки предлагают и другие услуги. En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. Voici une partie du rez-de-chaussée de la bibliothèque où l'exposition change constamment.
Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки. Tu trouveras ce livre dans le département Histoire de la bibliothèque.
Мы также видим, что библиотеки стали популярны в Америке. Nous voyons aussi le fait que les bibliothèques sont devenues une énorme ressource pour l'Amérique.
Самый главный урок Александрийской библиотеки первой версии, известной своим пожаром: S'il y a une chose que nous voulons apprendre de la bibliothèque d'Alexandrie version numéro un, qui est probablement essentiellement célèbre pour avoir brûlé, c'est :
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание. Et devant la bibliothèque, je voulais faire un endroit pour cultiver votre esprit.
И что нам удалось, так это то, что библиотеки согласились. Et ce qu'on a été capable de faire, c'est rentrer dans les bibliothèques.
То есть каждую секунду половина Библиотеки Конгресса проносится через эту машину. Ce qui signifie, que chaque seconde, la moitié de la bibliothèque du congrès fuse autour de cette machine.
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки. Et vous pouvez mesurer l'exploit en termes de consommation d'énergie de ce bâtiment par rapport à une bibliothèque classique.
Итак, на нижнем уровне библиотеки вы можете видеть книги и предметы. Donc vous pouvez voir ici au rez-de-chaussée de la bibliothèque les livres et les objets.
Сейчас уже никто добровольно не ходит в такие старомодные библиотеки, верно? Aujourd'hui, plus personne ne va de son plein gré dans une de ces bibliothèques ringardes, non?
Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов: Vous pourriez avoir une section entière d'une bibliothèque juridique dédiée à chacun des concepts juridiques suivants.
Люди разделяют и другие формы веселья - спортивные арены, общественные парки, концертные залы, библиотеки, Nous partageons d'autres types de divertissements - des stades, des parcs publics, des salles de concerts, des bibliothèques.
Но всё равно, давая взаймы работы из Бостонской Общественной Библиотеки, Океанографического Института им. Mais un système de prêt de livres hors publication existe à la bibliothèque publique de Boston, le Woods Hole Oceanographic Institute et quelques autres bibliothèques commencent à participer à ce programme, pour voir comment marche le modèle :
Мы также использовали соломенные тюки для заполнения стен библиотеки - у них вообще нулевые энергозатраты. Nous avons aussi utilisé des bottes de foin pour isoler notre bibliothèque, avec une énergie grise nulle.
Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1. Nous avons développé des bibliothèques de composés et nous sommes finalement arrivé à cela, et à des substances similaires appelées JQ1.
У меня также есть изображения библиотеки для тех из вас, кто спрашивал о них. J'ai aussi des photos de la bibliothèque pour ceux d'entre vous qui ont demandé des photos.
Для библиотеки это полотно - впервые в таких объемах - было спрессовано в панели толщиной четыре сантиметра. Pour la bibliothèque, la membrane a été compressée, pour la première fois en de telles quantités, en plaques d'une épaisseur de quatre centimètres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!