Примеры употребления "африканцем" в русском с переводом "africain"

<>
Переводы: все105 africain102 africaine3
Тогда, гораздо более часто, неандерталец соответствует европейцу, по сравнению с африканцем. Dans ce cas, le Neandertal ressemble à l'Européen beaucoup plus souvent qu'à l'Africain.
Его мировоззрение сформировалось из того факта, что он провел часть своей юности в Индонезии и его отец был африканцем. Sa vision du monde a été façonnée par le fait d'avoir eu un père africain et par ses années de jeunesse en Indonésie.
Говоря на языке статистики, нет никакой разницы между тем, как часто гены одного африканца соответствуют генам неандертальца, по сравнению с другим африканцем. Statistiquement, il n'y a pas de différence dans la fréquence selon laquelle le Neandertal ressemble à un africain plutôt qu'à un autre.
Таким образом, даже если доходы во всем мире увеличатся, и при этом абсолютный разрыв в доходах между средним американцем и средним африканцем возрастет, зачем беспокоиться? Par conséquent, même si le fossé économique se creuse entre l'Américain moyen et l'Africain moyen, pourquoi devrions-nous nous en inquiéter ?
Как он объяснил в своих мемуарах "Мечты моего отца", визит в родную страну отца - Кению заставил его почувствовать себя больше, чем когда-либо, американцем и меньше - африканцем. Comme il l'a expliqué dans ses mémoires intitulées Les rêves de mon père, sa première visite au Kenya, pays natal de son père, lui a donné le sentiment d'être plus américain - et moins africain - que jamais.
Я всегда играл экзотичного африканца. Je jouais toujours l'Africain exotique.
И да, мы, африканцы, можем. Et oui, nous, Africains, pouvons.
Я играл жестокого африканца, африканского террориста. Je jouais l'Africain violent, l'Africain terroriste.
Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии. Il est le seul Africain à contribuer à Wikipedia.
Африканцы не представляют важности для американской политики. Les Africains ne jouent qu'un rôle très mineur dans la politique américaine.
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете. L'indigence guette de nouveau un grand nombre d'Africains.
Из-за этого, они не были "настоящими" африканцами. C'est pourquoi ils n'étaient pas authentiquement Africains.
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить. L'intérêt pour les joueurs africains est facile à voir.
А также история многих африканцев, которые собрались здесь. Et c'est l'histoire de beaucoup d'Africains qui sont ici.
И мы, африканцы, должны начать испытывать наших лидеров. Et en tant qu'Africains il faut que l'on commence a mettre nos leaders en question.
И я начал стыдиться того другого - африканца во мне. Petit à petit j'avais pris honte de l'autre, de l'Africain en moi.
Он похож скорее на одного африканца или на другого?" Est-ce qu'il correspond à un africain ou à l'autre ?
Они определили последовательности 185 африканцев из двух популяций Африки. Ils ont séquencé 185 africains de deux populations en Afrique.
Многие индийские товары намного больше подходят африканцам, чем Западным рынкам. Beaucoup de produits indiens doivent être mieux adaptés au marché africain qu'au marché européen.
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. Premièrement nous Africains, nous devons devenir meilleur à parler de nous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!