Примеры употребления "архитектора" в русском

<>
Переводы: все106 architecte106
Дизайн архитектора I.M. Pei. Elle a été dessinée par l'architecte I.M. Pei.
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора. Il n'y a pas un seul architecte agréé dans l'ensemble du comté.
Или, к примеру, макет "Подвесные цепи" Антонио Гауди, каталонского архитектора, Les modèles de Chaînes Pendantes d'Antonio Gaudi, l'architecte catalan.
это - каракули архитектора Фрэнка Гери - предшественник Гуггенхайма в Абу-Даби. c'est Frank Gehry, l'architecte précurseur du musée Guggenheim d'Abu Dhabi.
Это как нибудь влияет на Вас, как на архитектора, в процессе работы? En tant qu'architecte, cela a-t-il exigé de votre part une nouvelle façon de voir les choses?
Как архитектора тела, меня восхищает человеческое тело, и я ищу пути его видоизменения. En tant qu'architecte du corps, je fascine avec le corps humain et j'explore comment je peux le transformer.
Это сделало архитектора таким известным, что он также построил павильон Австрии на следующей Всемирной выставке. Il a rendu les architectes si célèbres, qu'il a aussi construit le Pavillon pour l'exposition universelle autrichienne suivante.
Когда рука архитектора, как это ни странно, уничтожает всё, что было сделано, в пользу творчества художественного директора. Il s'agit de la main de l'architecte qui efface, littéralement, la main de l'architecte en faveur de la main du directeur artistique.
Китайцы явно были глухи в политическом отношении при выборе архитектора, в имени которого заключается такой темный исторический оттенок. Manifestement, les Chinois n'ont pas eu l'oreille politique en choisissant un architecte dont le nom a des connotations historiques si sombres.
С другой стороны, проект для одних ворот может пересекаться по программе и определению с проектом архитектора для соседних ворот. D'une autre manière, un projet pour qu'une des portes puisse choquer dans le programme et définition avec celui de l'architecte de la porte voisine.
И этот факт приводит именно к одному из немногих совпадений между тем, что говорят три архитектора Барселоны и ученые, которые присутствовали. Et cela est justement une des rares opinions sur lesquelles coïncident trois architectes de Barcelone, professeurs universitaires, qui s'y sont présentés.
Для меня, как для архитектора, соотношение частей и целого - это самое главное, но с точки зрения промышленного дизайна, это становится все большей проблемой для компаний. Maintenant, en tant qu'architecte, les relations tout ou partie sont tout ce à quoi je pense, mais en termes de conception de produit cela devient plus et plus un problème pour les sociétés.
Что касается него, Studio H дает ему возможность развивать навыки, необходимые для архитектора, все, начиная от разработки чертежей и создания конструкций из металла и дерева, вплоть до того, как производить исследования для клиента. Pour lui, le Studio H lui offre un moyen de développer les compétences dont il aura besoin pour être architecte, tout de l'ébauche, de la construction du bois et du métal, à la façon de faire de la recherche pour un client.
Действительно, своим выбором Альберта Спира младшего, сына любимого архитектора Гитлера и художника-оформителя Берлинских Олимпийских Игр 1936 года, для разработки генерального плана Пекинских Игр, правительство Китая само ссылается на радикальную политизацию эстетики, которая была признаком тоталитаризма двадцатого века. En effet, en choisissant Albert Speer Jr - fils de l'architecte favori d'Hitler et concepteur des Jeux de Berlin de 1936 - pour mettre au point le vaste plan des Jeux de Pékin, le gouvernement chinois a fait allusion à la politisation radicale de l'esthétique, qui était une caractéristique du totalitarisme du vingtième siècle.
Я называю себя архитектором тела. Je dis que je suis une architecte du corps.
И мы, архитекторы, оказались трусами. Et nous les architectes, nous sommes des lâches.
"Архитекторы должны быть только инструментом". "Nous, les architectes, devrions être seulement un instrument".
"Начинайте с чистого листа, господин архитектор. "C'est une tabula rasa, monsieur l'architecte.
Это, конечно, Ле Корбюзье, знаменитый архитектор. C'est, bien sûr, de Le Corbusier, le célèbre architecte.
Итак, что нам, архитекторам, нужно сделать? Que devons-nous faire alors, nous les architectes ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!