Примеры употребления "адвокату" в русском с переводом "avocat"

<>
Переводы: все126 avocat113 avocate9 défenseur4
Я имею право позвонить своему адвокату. J'ai le droit d'appeler mon avocat.
80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату. Quatre-vingt pour cent des deux mille personnes qui sont ici sont sans avocat.
История Штукатурова является уникальной только потому, что он смог найти дорогу к адвокату. L'histoire de Pavel Chtoukatourov n'est unique que parce qu'il a réussi à contacter un avocat.
Г-н Хэйр сказал Гейл Фернесс, адвокату, оказывающему помощь комиссии, что он знал о первом случае, но не знал о втором. M. Hare a déclaré à Gail Furness, avocat-conseil auprès de la Commission, qu'il avait eu connaissance de la première affaire mais qu'il n'était pas au courant de la seconde.
Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск. Mais de plus en plus de Japonaises se défendent contre les sollicitations masculines indésirables, non en niant la culture ou la tradition, mais en engageant un avocat et une action en justice.
Я думаю, Вам нужен адвокат. Je pense que vous avez besoin d'un avocat.
Йим не адвокат, а врач. Jim n'est pas avocat mais médecin.
если только вы не адвокат. sauf si vous êtes avocat.
Я думаю, тебе нужен адвокат. Je pense que tu as besoin d'un avocat.
Думаю, что он не адвокат. Je pense qu'il n'est pas avocat.
Я думаю, никакой он не адвокат. Je pense qu'il n'est pas avocat.
Я знаю, что ты нанял адвоката. Je sais que tu as pris un avocat.
Я знаю, что вы наняли адвоката. Je sais que vous avez pris un avocat.
Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок. Les avocats peuvent venir au poste de police.
У него даже нет адвоката в настоящем. Il n'a même pas un avocat à ses côtés.
Я был одним из адвокатов этих детей. J'ai été l'avocat de ces enfants pendant un an.
Я знаю хорошего адвоката, который может тебе помочь. Je connais un bon avocat qui peut t'aider.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам. La seconde est l'assurance qu'il y a un accès précoce systématique à un avocat conseil.
Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию. Gu compta parmi les premiers avocats à obtenir leur licence.
Я уже слышу, как адвокаты точат свои карандаши: J'entends déjà les avocats aiguiser leur crayon :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!