Примеры употребления "Языки" в русском с переводом "langage"

<>
Каков следующий этап в изучении импровизации и языки? Maintenant, quand je pense à l'improvisation et au langage, qu'est-ce qui vient ensuite ?
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся. En nous séparant, nos langages divergent naturellement.
Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят. Les langages, ce sont des gènes qui parlent, pour obtenir ce qu'ils veulent.
Идеи, языки, даже фраза "каждый" - всё это не будет более иметь значения". Les idées, le langage, même la formule "autrui" n'ont plus aucun sens."
Настолько ясно, что мы готовы создавать языки программирования для ДНК и молекулярные компиляторы. En fait nous le comprenons si bien que nous pensons pouvoir écrire des langages de programmation pour l'ADN et avoir des compilateurs moléculaires.
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются. Il est rare qu'un scientifique soit spécialiste en plus d'un domaine, tant les mondes et les langages sont différents.
Почему бы мне не избавиться от этих ограничений и передать их на окружающие объекты, чтобы мне не приходилось изучать новые языки для общения с этими пискелами?" Pourquoi ne pas les libérer et les apporter à mes objets et ma vie de tous les jours de sorte à ne plus avoir à apprendre un nouveau langage pour interagir avec ces pixels?
Мы начинаем с ДНК, РНК и белка, и строим новые языки для построения снизу вверх, с использованием биомолекул, что в принципе может не иметь ничего общего с биологией. Nous sommes intéressés par l'utilisation de l'ADN, l'ARN et des protéines et nous créons de nouveaux langages pour construire en partant de la base, en utilisant les molécules bio-molécules, des objets n'ayant potentiellement rien à voir avec la biologie.
Я узнал из Википедии, что, начав настолько скромно, PLATO создала форумы, доски объявлений, онлайн-тестирование, электронную почту, чаты, языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями, удалённое использование экрана и игры для нескольких игроков. J'ai appris par Wikipedia que, à partir de ces débuts modestes, PLATO avait mis en place des forums, des discussions, des test en ligne, des emails, des chats, des langages en images, des messageries instantannées, un partage d'écran à distance et des jeux multi-joueurs.
Елизаветинцы называли язык украшенной тишиной. Les Elizabétains décrivaient le langage comme un silence décoré.
Язык не поможет мне рассказать. Le langage ne peut me mettre en équation.
Язык - это голос наших генов. Le langage est réellement la voix de nos gènes.
Мы также заметили язык отстранения: Nous avons aussi entendu un langage de distanciation :
PHP - это язык веб-программирования. PHP est un langage de programmation web.
Суть - в нюансах человеческого языка. Il traite des nuances du langage humain.
Он создает представление о языке. Il crée une représentation nulle du langage.
Вселенная написана на языке математики. Il est écrit en langage mathématique.
Они являются языком для глаз. C'est le langage de l'oeil.
Но тем не менее, это язык. C'est un langage.
Но язык их тела просто замечательный. Mais leur langage gestuel est incroyable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!