Примеры употребления "Экономического" в русском

<>
Все остальное - вопрос экономического шантажа. Pour le reste, il s'agit de chantage économique.
Насколько важна инфраструктура для экономического развития? quelle est la véritable importance des infrastructures pour la croissance économique ?
Но признаки экономического ухудшения однозначно присутствуют. Mais les signes de dégradation économique sont bien présents.
Их потери геополитического и экономического могущества очевидны. Leur perte de pouvoir économique et géopolitique est évidente.
вероятность установления более эффективного глобального экономического управления. la promesse d'une gouvernance économique globale plus efficace.
Мы еще не достигли вершин экономического вовлечения. Nous n'en sommes pas encore à l'apogée de l'inclusion économique.
средний уровень экономического роста, но без развала; une croissance économique médiocre, mais sans effondrement;
Это и есть этическое обоснование экономического развития. C'est la justification éthique en faveur du développement économique.
гуманитарного, связанного с безопасностью, экономического и политического. humanitaire, sécuritaire, économique et politique.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. Le nouvel essor de l'Asie a commencé avec le succès économique du Japon.
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития Investir dans la santé pour favoriser le développement économique
Но это не имеет никакого экономического смысла. Mais cela n'a aucun sens du point de vue économique.
Процесс ее экономического развития, наверняка, более успешен. Ils ont dû faire mieux, en termes de croissance économique.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. La biodiversité est un composant essentiel du bien-être humain et de la croissance économique.
Что касается экономического роста, здесь мы сделали исключение. Dans le cas de la croissance économique, nous avons fait une exception.
Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны. L'Europe n'a pas besoin des taux de croissance économique de l'Asie.
Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса: Ceci donne une autre explication basique à la crise économique :
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста. Téléphones et infrastructures ne vous garantissent pas la croissance économique.
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения. Cela se produit fréquemment à des époques de changements économiques rapides.
Так что последствия его экономического роста гораздо серьезнее. Les conséquences de sa croissance économique sont bien plus graves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!