Примеры употребления "Чувствовал" в русском с переводом "sentir"

<>
Я чувствовал себя очень счастливым. Je me sentais très heureux.
Он чувствовал себя очень одиноким. Il se sentait très seul.
Том чувствовал, что ему везёт. Tom sentait qu'il avait de la chance.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. Je me sentais plutôt bien, malgré tout.
Я чувствовал, что должен ей помочь. Je sentais que je devais l'aider.
Я чувствовал, что должен ему помочь. Je sentais que je devais l'aider.
Я чувствовал, что в этом кресле, Et voilà autre chose que je sentais.
Я не очень хорошо себя чувствовал. Je ne me sentais pas très bien.
Я чувствовал, что исторический круг замкнулся: J'ai senti qu'un cycle historique s'achevait :
Я чувствовал, что что-то сломалось. J'ai senti que quelque chose était cassé.
Я чувствовал себя как во сне. Je me sentais comme dans un rêve.
Я вообще не чувствовал себя больным. Je ne me sentais pas du tout malade.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника". Je me sentais comme si j'étais physiquement présent à l'intérieur de l'épave du Titanic.
Я ещё никогда не чувствовал себя так хорошо. Jamais ne me suis-je senti aussi bien.
Он чувствовал, что что-то вот-вот произойдёт. Il sentait que quelque chose allait se passer.
И я чувствовал себя настолько печально и подавленно. Je me sentais si triste et abattu.
Я неважно себя чувствовал, голова кружилась и прочее, Je ne me sentais pas très bien, j'avais le vertige, etc.
Он чувствовал, что ситуация была неуместна для прямых переговоров. Il sentait que la situation n'était pas appropriée pour des discussions directes.
Во время подобных разговоров я чувствовал себя очень отстраненно. Je me sens très seul dans ces discussions.
Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам. Je ne me sentais pas encore prêt pour ce travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!