Примеры употребления "Человек" в русском

<>
Переводы: все8918 gens3526 personne2653 homme1336 humain778 bonhomme2 другие переводы623
Потому что наш далёкий предок, человек прямоходящий, делал то же самое. Parce que c'est exactement ce que nos ancêtres, les Homo erectus, ont fait.
Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды. Je suis inutile et Bouddha n'existe pas, ni Maitreya, et il n'y a pas d'espoir.
Почему человек прямоходящий не превратился в отдельный вид, а точнее сказать подвид, человеческой расы во всем мире? Pourquoi l'Homo erectus n'a-t-il pas évolué en différentes espèces, ou plutôt en sous-espèces, en races humaines autour du monde ?
Теперь, если мы оценим, как долго жил человек прямоходящий, время жизни одного поколения, то это будет около 40 000 поколений, от предков к потомкам, и другим наблюдающим индивидам, и за всё это время ручной топор не изменился. En faisant quelque supposition sur la durée de vie de l'Homo Erectus, sur la durée d'une génération, cela fait à peu près 40 000 générations de père en fils, et d'autres individus qui regardent, pendant lesquelles la hache n'a pas changé.
Человек теряет чувство собственного "я". Vous perdez votre identité.
Надо, чтобы человек мог осознать: Tout le monde doit être en mesure de dire :
Человек нуждается в смысле будущего. Tout le monde a besoin d'avoir un sens de son avenir.
У тебя есть молодой человек? As-tu un petit ami ?
человек начнёт сливаться с техникой. Nous allons fusionner avec notre technologie.
Но почему человек их выставляет? Pourquoi montrons-nous nos émotions?
Иоанн Павел, современно мыслящий человек Jean-Paul, un pape modernisateur
Человек живет внутри магнитного поля. Nous vivons dans un champ magnétique.
Прежде всего, он человек практичный. Par-dessus tout, il est pragmatique.
Человек влияет на этот мир. Vous êtes en train d'agir sur cette planète.
Но на том конце провода человек. Mais, il y a bien quelqu'un au bout du fil.
Вот безликие идентификационные коды двух человек. Voici donc deux individus représentés par leurs codes d'identité anonymes.
Любой человек может предложить измененить название. N'importe qui peut suggérer un changement de nom.
Сейчас пара человек учится в университете. Maintenant certains vont à l'université.
Человек по своей природе - существо социальное. Nous sommes des êtres sociaux dès le début.
"Как же человек становится убийцей-психопатом?" "Comment se retrouve-t-on avec un tueur psychopathe?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!