Примеры употребления "Центр" в русском

<>
Переводы: все704 centre613 point central3 другие переводы88
Мы хотели построить что-то вроде готического собора в том месте, где был Центр Международной Торговли. Nous voulions faire une sorte de cathédrale gothique autour des empreintes du site du World Trade Center.
Центр мог сам распоряжаться властью. Il pouvait le faire lui-même.
Это судебный антропологический исследовательский центр. Voici l'Installation de recherche d'anthropologie judiciaire.
Это единый постоянно работающий вычислительный центр. C'est une unité de traitement en continu, si vous voulez.
Дети заполняли наш центр каждый день. Et nous nous sommes retrouvés remplis d'enfants chaque jour.
Теперь его снова открывают как выставочный центр. À présent il est à nouveau ouvert et tient lieu de maison d'exposition.
Посмотрите на Эмпайр Стэйт Билдинг, Рокфеллер Центр. Pensez à l'Empire State Building, au Rockefeller Center.
Видно, что центр тяжести графика сильно смещен влево. Vous pouvez voir que la courbe pèse lourdement vers la gauche.
Это еще больше ставит в центр внимания Индию. A cet égard, l'Inde sera tout particulièrement sous les feux des projecteurs.
Она нашла такой центр и, решившись, поехала туда. Et elle a trouvé l'endroit et a décidé d'y aller, y est allée.
Это социальный центр, организованный в школе для слепых. Voici un poste de proximité dirigé dans une école pour aveugles.
Центр принял на себя всю власть на местах. Il a absorbé tout ce pouvoir des localités.
Тем вечером мы отправили роботов во Всемирный Торговый Центр. Nous avions ces robots au pied du World Trade Center tard ce soir là.
В последние годы мой центр внимания сместился в сторону биологии. Dans les dernières années j'a porté mon attention sur la biologie.
Мы открыли наш центр для СМИ, и кажется, что всё классно. Nous avons commencé notre laboratoire médiatique, ça semble être une histoire fabuleuse.
Первая атака на сам Всемирный торговый центр произошла в 1993 году. La première attaque contre le World Trade Center lui-même se produisit en 1993.
Она пролегла через самый центр города на высоте 9,1 м. On l'a construite à 9 mètres en l'air, en plein milieu de la ville.
Позвольте мне представить вам первый мобильник, который способен смещать центр тяжести. Permettez-moi de vous montrer un téléphone qui change de poids.
Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр. En fait, le principal résultat a été un énorme afflux de capitaux de la périphérie vers les pays riches.
Если только не взломает иностранный центр сертификации и не внедрит мошеннический сертификат. Sauf qu'ils pourraient le faire, s'ils pirataient un organisme de certification et émettaient de faux certificats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!