Примеры употребления "Третья" в русском с переводом "troisième"

<>
А третья струна стала новшеством. Et la troisième est assez innovatrice.
Третья проблема касается международной ликвидности. Le troisième problème est celui de la liquidité internationale.
Третья категория представлена Уорреном Баффетом. La troisième catégorie est représentée par Warren Buffet.
И третья формация моза - привязанность: Et le troisième processus cérébral est l'attachement :
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами. La troisième branche de l'alternative est celle embrassée par plusieurs économistes.
Третья слагающая успеха "Коки" - маркетинг. Le troisième élément du succès de Coca est le marketing.
Но сейчас появилась третья эволюционная сила: Mais maintenant il y a une troisième force co-évoutionnaire :
Третья проблема наушников вот в чём: Le troisième problème avec les écouteurs est ceci :
Третья проблематика - это наше высшее образование. Le troisième est notre enseignement supérieur.
Третья причина выпадения мальчиков из школьной культуры: La troisième raison qui explique pourquoi les garçons ne sont pas en phase avec l'école aujourd'hui:
И третья, конечно же, - это глобализация терроризма. La troisième, bien sûr, c'est la mondialisation du terrorisme.
Третья проблема - это главное требование развивающихся стран. Le troisième élément est la principale demande des pays en développement.
Но вторая и третья причины кажутся сомнительными. Mais les deuxième et troisième points sont sérieusement ébranlés.
Третья роль МВФ - быть макро-пруденциальным наблюдателем. Sa troisième mission est d'effectuer un contrôle macro-prudentiel.
А третья сторона напоминает нам об этом. Et donc la troisième force nous rappelle cela.
Теперь третья система, это результат системы услуг. Et le troisième système c'est celui des services de produit.
во-первых, секрет мира - это третья сторона. La première, le secret de la paix c'est la troisième force.
Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть. La troisième noble vérité disait que l'ignorance peut être surmontée.
Первые две модели подвержены большему риску, чем третья. Les deux premiers modèles sont plus en danger que le troisième.
И третья основа счастья, которую я постигла совсем недавно. Et le troisième principe du bonheur dont je me suis rendue compte récemment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!