Примеры употребления "Трансатлантическая" в русском

<>
Переводы: все123 transatlantique123
Трансатлантическая игра в "кто виноват?" Le jeu des critiques transatlantiques
Трудно предположить, куда приведет эта напряженная трансатлантическая обстановка 2008 года. Difficile de savoir où mènera cette détente transatlantique troublée de 2008.
Для решения проблем региона нужны согласованная трансатлантическая политика и участие НАТО. Il faut un effort transatlantique cohérent pour s'impliquer dans cette région, et l'OTAN va participer à cet effort.
Кроме того, должна использоваться трансатлантическая торговля продукцией оборонного назначения, чтобы увеличить возможности Европы по минимальной цене. En outre, la défense transatlantique doit être utilisée pour augmenter les capacités européennes aux plus bas prix possibles.
Присоединение к Европейскому Союзу было не подтверждением их веры в европейскую интеграцию, а, скорее, неохотным признанием того, что трансатлантическая стратегия идет своим чередом. L'adhésion à l'Union européenne n'était nullement l'affirmation d'une foi en l'intégration européenne, mais plutôt une reconnaissance résignée de l'obsolescence de la stratégie transatlantique.
Шрёдер пришел к власти семь лет назад, представляя новое поколение, формирующим опытом которого была не Холодная Война, европейская интеграция и трансатлантическая дружба, а немецкая консолидация и восстановление национального суверенитета. M. Schröder est arrivé au pouvoir il y a sept ans, représentant une nouvelle génération dont l'expérience et la formation ne relevaient pas de la Guerre froide, l'intégration européenne et l'amitié transatlantique mais plutôt de l'unification allemande et de la restauration de la souveraineté nationale.
Таким образом, необходимо трансатлантическая координация действий, способная гарантировать, что любая торговля с Китаем современными видами оружия и связанными с оружием технологиями не укрепит военную мощь Китая, а также то, что конкуренция, существующая между западными производителями разрешенных к поставке в Китай товаров, не нарушит их политическое единство. Il est donc nécessaire de mettre en place une coordination transatlantique pour s'assurer qu'aucun commerce d'armes sophistiquées ou de technologies d'armement avec la Chine ne vienne accentuer la puissance militaire chinoise et que la concurrence entre les producteurs occidentaux de biens pouvant légitimement ętre vendus ŕ la Chine ne vienne semer la discorde dans l'unité politique occidentale.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En bref, les Européens adulent la relation transatlantique.
Что сулит будущее трансатлантическим отношениям? Que va-t-il advenir des relations transatlantiques ?
Императив трансатлантической зоны свободной торговли L'impératif du libre-échange transatlantique
Этот контекст и структура сделали дисциплинированными трансатлантические связи. La relation transatlantique était soumise à ces impératifs :
Оба президента нуждаются в полной поддержке трансатлантического сообщества. Les deux dirigeants doivent recevoir un soutien sans faille de la part de la communauté transatlantique.
Это будет нездоровым и сделает трансатлантическое соединение неустойчивым. Cela serait malsain et rendrait le complexe transatlantique impossible à maintenir.
Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию? Est-il possible de restaurer l'ancienne harmonie transatlantique ?
На карту поставлены жизненно важные европейские и трансатлантические интересы. Les intérêts vitaux européens et transatlantiques sont en jeu.
оно даст возможность преобразования трансатлантических взаимоотношений и самого НАТО. c'est un moyen de reformer les relations transatlantiques et l'OTAN plutôt qu'une fin en soi.
Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время? Comment évaluer l'état actuel des relations transatlantiques ?
Байден также предложил "комплексное соглашение о трансатлантической торговле и инвестициях"; Biden a poursuivi en suggérant "un accord transatlantique complet d'échanges commerciaux et d'investissements" ;
Однако оно остается важным шагом к более интегрированному трансатлантическому рынку Mais il n'en demeure pas moins une étape cruciale vers un marché transatlantique plus intégré.
Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению. Son importance stratégique, même dans le partenariat transatlantique, est appelée à diminuer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!