Примеры употребления "То" в русском с переводом "alors"

<>
Если не получится, то - что? Et si ça ne marche pas, alors que faire ?
Если не сейчас, то когда? Pas maintenant, alors quand ?
То есть англомания - это поворотный пункт. Alors la passion de l'anglais est à un tournant.
А если не столкновения, то что? Alors, sans l'existence d'un impact, quoi d'autre?
Это реорганизует то, как мы конструируем вещи. Alors cela va réorganiser notre façon de dessiner des choses.
Если обсуждаются торговые проблемы, то ответ ясен. S'il s'agit de commerce, alors la réponse est claire.
То есть, пациент получал развернутый судорожный приступ. Alors les gens avaient de vraies convulsions corporelles.
Это то, что действительно основное в нашей жизни. C'est alors que ça se situe au centre de nos vies.
Если вы посмотрите снизу-вверх, то возникнет конфликт. Si vous regardez en haut, alors vous recevez des données conflictuelles.
И если зафиксирован нос, то и всё животное. Le museau est fixé, alors tout l'animal l'est aussi.
Если вы не с нами, то вы против нас. Si vous n'êtes pas avec nous, alors vous êtes contre nous.
если все люди психически больны, то никто не болен. si tout le monde est atteint par une maladie mentale, alors personne ne l'est.
В то время как цыплята вырастают за пару месяцев. Alors que les poulets deviennent adultes en seulement deux mois.
Тогда мы довольствуемся суррогатом мечты, то есть передвижным домом. Nous avons alors l'ersatz du rêve américain, le mobile-home.
Если мы готовы это сделать, то Google готов нас поддержать. Et que si nous faisions cela, alors Google nous supporterait.
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа. Nous dirigions alors un site Internet d'un genre très différent.
В то время как в Китае стали здоровее значительно раньше. Alors que la Chine a pu atteindre la santé bien plus tôt.
Так если я должен жизнью рисковать, то гони наличность, чувак". Alors si on me demande de mettre ma vie en jeu, il faut abouler la monnaie, mec.
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. Si les conditions fiscales se révèlent inutiles, alors il est également inutile de maintenir un critère de convergence fiscal.
И если перестараться, то можно написать исключительно "о чем" она. Et si vous essayez trop fort, alors vous n'écrirez que sur les raisons d'être.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!