Примеры употребления "Сделано" в русском

<>
Переводы: все3794 faire3280 rendre389 creuser1 другие переводы124
И это не будет сделано. Et tout ne sera pas réalisé.
Но это должно быть сделано. Mais ils devront en être dépossédés.
Здание полностью сделано из воды. L'ensemble du bâtiment est composé d'eau.
Вот вариант того, что уже сделано. Il s'agit là d'une variante de quelque chose qui a déjà été réalisé.
Это и было сделано, для перемен. Ce bâtiment était câblé pour le changement.
Это сделано специально для TED 2012. Et bien sûr, le clip est une exclusivité pour TED 2012.
Что же было сделано не так? Comment cet échec a-t-il été possible ?
Эта было сделано для удобства детей; Parce que c'est plus simple pour l'enfant;
За эти годы было сделано очень многое. De grandes avancées ont vu le jour.
Уже давно понятно, что должно быть сделано. Ce qui est nécessaire est évident depuis longtemps.
Но в этом направлении сделано совсем немного. Mais peu de choses furent réalisées.
Мы показали, что это может быть сделано. Nous avons montré que c'était faisable.
Но это сделано не ради подражания геккону. Ce n'est pas seulement pour ressembler à un gecko.
Это фото сделано на высоте восемь километров. Voici la photo prise à huit kilomètres, d'accord ?
Это фото было сделано две недели назад. Cette photo a été prise il y a deux semaines.
Эта фотография было сделано примерно в пять часов. Celle-ci à été prise vers 17 heures.
Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда. On l'a découvert tout près d'ici, à Stanford.
Это фото сделано после часа пребывания подо льдом. Là, c'est après une heure passée sous la glace.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц, с антибактериальными свойствами. Ça, c'est du savon fabriqué à partir de nanoparticules d'argent, qui ont des propriétés anti-bactériennes.
Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс. Si une grande partie du travail a déjà été accomplie, il est néanmoins temps de le finir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!