Примеры употребления "Птицы" в русском с переводом "oiseau"

<>
А как же остальные птицы? Et qu'en est-il des autres oiseaux?
Птичьи динозавры - это сегодняшние птицы. Les dinosaures aviaires sont nos oiseaux modernes.
Но птицы - это тоже динозавры. Mais les oiseaux sont des dinosaures.
Птицы всегда возвращаются в своё гнездо. Les oiseaux rentrent toujours au nid.
Птицы добывают пропитание, ныряя под воду. Ces oiseaux se nourrissent en plongeant dans l'eau.
Фильм Альфреда Хичкока "Птицы" многие смотрели? Applaudissements Combien d'entre vous ont vu le film d'Alfred Hitchcock "Les Oiseaux" ?
Птицы стали свидетелями появления цветковых растений. Les oiseaux ont vu l'émergence des plantes à fleurs.
Многие думают, что летучие мыши - птицы. Beaucoup de gens pensent que les chauves-souris sont des oiseaux.
Птицы не могли достать добычу клювом. Les oiseaux ne pouvaient pas atteindre leur butin avec leur bec.
Что делать, если дикие птицы пролетят снова? Qu'arrivera-t-il si un autre oiseau sauvage vole par-ici à nouveau?
Птицы могли скакать с одного на другой. Les oiseaux étaient capables de sauter de l'une à l'autre.
Он берет письмо, прикреплённое к лапке птицы. Il retire le message de la patte de l'oiseau.
Ему интересно, каким образом птицы потеряли хвосты. Et il s'intéresse à la façon dont les oiseaux parviennent à perdre leur queue.
Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми. Quand les oiseaux ne peuvent voler, ils deviennent vulnérables.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы. Les poissons ont bientôt été contaminés, tout comme les oiseaux migrateurs.
Птицы держатся на расстоянии трех-четырех длин тела. Les oiseaux essayent de rester à environ trois ou quatre longueurs de corps.
Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства. Il a fait en sorte que des oiseaux sauvages créent son art pour lui.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, qui est un oiseau, un oiseau primitif, possède encore cette main très primitive.
Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа. De plus, les oiseaux aquatiques sauvages sont porteurs de tous les types de grippe.
Другие птицы, например, эта танагра, развили приспособленность внутри своего вида. D'autres oiseaux, comme ce tangara, se sont adaptés au sein des mêmes espèces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!